Estamos a um passo de nos tornarmos um casal de lésbicas. | Open Subtitles | فى الواقع اننا على وشك ان نصبح ثنائى من السحاقيات |
Que me dizes da ideia de tu e eu nos tornarmos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Não. Quero dizer tipo nos tornarmos superherois a sério. | Open Subtitles | كلا, أقصد ان نصبح أبطال خارقين بمعنى الكلمة |
O nosso mestre mandou-nos matar os nossos próprios companheiros, para nos tornarmos assassinos implacáveis. | Open Subtitles | السيد أمرنا بان نقتل رفاقَنا لأصبح باردة الأعصاب |
Acho que tinha medo de nos tornarmos em ícones involuntários para o processo de se apaixonar, uma situação para a qual eu não me sentia minimamente qualificada. | TED | أعتقد بأنني كنت مُتخوّفة من أن نُصبح رموزا مقصودة لعملية الوقوع في الحب، وهي مكانة لا أعتقد بأنني مُؤهلة لها. |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل |
Temos metodologias práticas e realizáveis para responder à minha pergunta: Como lidamos com um bully sem nos tornarmos também num? | TED | بدأنا بالعمل الفعلي، بمضاعفة الطرق لإجابة سؤالي: كيف نتعامل مع متنمر بدون أن نصبح سفاحين؟ |
Fomos desviados, quase sem nos apercebermos, de possuir uma economia de mercado para nos tornarmos sociedades de mercado. | TED | لقد جنحنا تقريباً بدون أن ندرك من كون لدينا إقتصاد سوق حر الى كوننا نصبح مجتمعات أسواق. |
Quando criamos razões para nós próprios, para nos tornarmos neste tipo de pessoa, em vez daquele, tornamo-nos incondicionalmente na pessoa que somos. | TED | عندما نخلق الأسباب لأنفسنا حتى نصبح هذا النوع من الشخص بدلًا عن ذلك، نحن من صميم قلوبنا نصبح الأشخاص الذين نحن عليهم. |
Na verdade, precisamos de usar toda a nossa inteligência para nos tornarmos estúpidos de novo — ignorantes perante a imensidão do desconhecido. | TED | في الواقع نحن بحاجة أن نجلب كل ذكائنا لكي نصبح جاهلين مرة أخرى كما كنا سابقًا. |
Partilhamos as mesmas necessidades quanto aos presentes do planeta, o mesmo desejo de nos superar, e de nos tornarmos melhores. | TED | نتقاسم كلنا نفس الحوجة من عطايا الأرض. الرغبة ذاتها بالترفع عن أنفسنا ، وأن نصبح أفضل. |
Domínio: o desejo de nos tornarmos cada vez melhores em algo que importa. | TED | البراعة، الرغبة في أن نصبح أحسن وأحسن في شيء مهم. |
- Então vamos trabalhar mais... até nos tornarmos melhor nisto! | Open Subtitles | . نحن جيدون في هذا . إذن سنفعل هذا حتى نصبح جيدون فيه |
E se me contasses os teus verdadeiros sentimentos antes de nos tornarmos bons amigos. | Open Subtitles | كنت آمل أن تحيدي مشاعرك بخصوصي قبل أن نصبح أصدقاء |
Supostamente devíamos apanhar os ladrões... e não nos tornarmos num deles. | Open Subtitles | من المفروض ان نقبض علي اللصوص... لا ان نصبح مثلهم. |
Senão corremos o risco de nos tornarmos alvo de chacota. Confia em mim. | Open Subtitles | وإلا فأننا نخاطر بأن نصبح أضحوكة كاملة ثق بي |
- Claro, sabes, a última viagem antes de perdermos a liberdade e nos tornarmos pais. | Open Subtitles | نعم، آخر رحلة.. قبل أن نفقد الحرية بأكملها و نصبح والدين والذى في حالتك، لا بأس |
É apenas uma questão de tempo até nos tornarmos residentes permanentes do submundo, e não fazemos ideia de como voltar a meter este génio egípcio na lâmpada. | Open Subtitles | الأمر مسألة وقت قبل أن نصبح من سكّان العالم السّفلي ولا نعرف كيف نعيد هذا الجني المصري إلى قمقمه |
É impossível trabalhar com tanta proximidade e não nos tornarmos bons amigos. | Open Subtitles | ويكاد أن يكون من المستحيل العمل معاً دون أن نصبح صديقتين مقربتين |
Passamos por muitas coisas para nos tornarmos bombeiros. | Open Subtitles | أمر بكل الأشياء التي أمر بها فقط لأصبح مكافح حرائق |
Para nos tornarmos em alguém confiável? | Open Subtitles | - لأصبح ممن تأتي العظمة إليهم؟ |
Antes de nos tornarmos numa multidão enfurecida, era bom que uma de nós fosse falar com os tipos. | Open Subtitles | .. حسناً، قبل أن نُصبح غوغائيين لمَ لا يذهب أحدنا للتحدث مع الرجال ؟ |
Porque ela é a nossa irmã, e porque gosto de me lembrar dela como ela era, antes de nos tornarmos naquilo que nos tornamos. | Open Subtitles | لأنّها أختنا، ولأنّي أحبّ أن أتذكّرها كيفما كانت قبلما نتحوّل. |