Assim, torno-me uma ponte entre o mundo dos que ouvem e o mundo dos surdos, garantindo que estou a representar a música e a arte que ela representa. | TED | بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى. |
Sim, eventualmente, torno-me rei dos Morlocks. | Open Subtitles | نعم، في النهاية سأصبح ملك إنسان المورلوك |
Eu começo como polícia. Com o tempo, torno-me corrupto. | Open Subtitles | سأبدأ بالعمل كشرطى و بمرور الوقت سأصبح شرطياً فاسداً |
Eu sou o polícia bom. Se se armar em esperto, torno-me no mau. | Open Subtitles | أنا الشرطي الطيب إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء |
Porque assim que eu olho para baixo, na crista e consigo apanhá-la, eu torno-me uma parte dela. | Open Subtitles | لأنني نظرت إلى الأسفل على الحافة وسألتقطها وسأصبح جزء منها |
Assim que a TARDIS aterra, nesse mesmo segundo, eu torno-me parte dos acontecimentos. Ligado à linha do tempo. | Open Subtitles | بمجرد هبوط التارديس في هذا الزمن سأصبح جزءاً من الأحداث، وأعلق في مجرى الزمن |
Se querem que seja o Cassius, torno-me no Cassius. | Open Subtitles | و لو أردت أن أكون "كاشياس" سأصبح "كاشياس" |
Não, não, não. Mas depois, torno-me cabeleireiro, certo? | Open Subtitles | لكن, بعد إذ, سأصبح مُصفف شعر,اليس كذلك؟ |
Se disserdes ao Francisco, torno-me propriedade dele. | Open Subtitles | ترجمة كنتي مخطوبة لـ باش اذا اخبرتي فرانسس Nessus : ترجمة سأصبح له |
torno-me oficialmente persona non grata. | Open Subtitles | سأصبح رسميا شخصًا غير مرغوب به |
torno-me sócio. | Open Subtitles | .. سأصبح شريكاً |
Se falhar, torno-me uma mártir. | Open Subtitles | اذا فشلت سأصبح شهيدةً |
- Se não parares, torno-me no advogado da Jill. - Desculpa? | Open Subtitles | {\pos(190,220)}إن لم تتراجع سأصبح محامياً |
Assim, se eu conseguir que os lacaios dele me vendam os seus 220 canais de televisão torno-me o terceiro maior fornecedor de televisão por cabo de toda a Ásia e o leão do Shabandar pode finalmente rugir pelo Japão. | Open Subtitles | الأن, اذا تمكنت ان اجعله يبيع لي خدمة 220 القنوات الفضائية التي يملكها سأصبح ثالث اكبر مزود للقنوات الفضائية في كل انحاء أسياء و أسد (شابندر) ان يزئر اخيراً فوق اليابان |
torno-me no teu Deus. | Open Subtitles | سأصبح إلهتك |
Começo como um bebé. Depois, se picarem o ponto, tornam o bebé numa criança. Depois, de uma criança, torno-me num adolescente. | TED | فأنا أبدء كرضيع صغير، وبعد ذلك إذا استخدمت آلة ختم ساعات العمل، فأنت فعليا ستقوم بتحويل الرضيع الى طفل، وثم من طفل سأتحول إلى مراهق. |
É verdade que se o matar torno-me em você? | Open Subtitles | هل صحيح إذا قتلتك سأتحول لشكلك؟ |
Com isso, torno-me médica. | Open Subtitles | سأفعل ذلك , وسأصبح طبيبة |