O liceu tornou-nos nas mulheres fortes e bem sucedidas que somos hoje. | Open Subtitles | الثانية جعلتنا . السيدات القويات و الناجحات التي نحن عليها اليوم |
O nosso enorme esforço na criação células sintetizadas tornou-nos líderes mundiais na escrita de ADN. | TED | الجهود العظيمة لإنشاء الخلايا الصناعية جعلتنا قادة العالم في كتابة الحمض النووي. |
A nossa ciência tornou-nos cínicos e desumanos. | Open Subtitles | معرفتنا جعلتنا متهكمين ذكائنا، صعب وقاس |
A carta tornou-nos mais chegadas. | Open Subtitles | تلك الرسالة جعلتنا أنا وأمك قريبتين |
E quando ele foi atrás do homem mais poderoso da cidade, esse homem tornou-nos párias. | Open Subtitles | وعندما حاول التصدي لأكثر الرجال سُلطة في المدينة, جعل منا شخصين منبوذين. |
Esta perda tornou-nos vulneráveis a ataques. - Senhor? | Open Subtitles | هذه الخسارة جعلتنا .عرضة للهجوم |
Mas ela tornou-nos fracos! Ela tornou-nos fracos. | Open Subtitles | لكنها جعلتنا ضعفاء جعلتنا ضعفاء |
Manticore tornou-nos imunes a vários vírus de guerra biológica. | Open Subtitles | (مانتيكور) جعلتنا محصنين ضد عدد من آفات الحرب الجرثومية هذه |
Pela mao do nosso inimigo comum e tornou-nos irmaos. | Open Subtitles | بيد عدو مشترك لقد جعلتنا إخوة |
A nossa doce confecção tornou-nos imparáveis! | Open Subtitles | حلوي رائعة جعلتنا لانُقهر. |
A luta tornou-nos fortes. | Open Subtitles | المعانا، جعلتنا أقوياء. |
O Pete tornou-nos mosqueteiros, lembram-se? Sim. | Open Subtitles | لقد جعل منا فرساناً أتذكرون؟ |