Quando falharam, torturaram a minha mulher e o meu jovem filho até à morte. | Open Subtitles | عندما فشلوا عذبوا زوجتي وإبنى الشاب حتى الموت |
- Eles torturaram este tipo. | Open Subtitles | بووف , اللعنــة أوه ياشريكى , لقد عذبوا هذا الرجل |
torturaram até à morte milhares de escravos em busca de Anubis, mas poucos chegaram a ser mumificados em estado woge com sucesso." | Open Subtitles | لقد عذبوا آلاف العبيد حتى الموت في بحثهم علي "أنوبيس" ولكن قلة منهم فقط تم تحنيطهم في حالة الفوجا المكتملة. |
Sim, fomos capturados pelos ciganos e torturaram muito este tipo e ele não desistiu. | Open Subtitles | نعم، نحن كنّا أسر من قبل الغجر، وهم عذّبوا الجحيم خارج هذا الرجل، وهو ما سلّمك. |
Eles torturaram um tipo mais fraco! | Open Subtitles | لقد عذبا فتى ضعيف |
Quando o torturaram, falou? | Open Subtitles | كلا , أعنى عندما عذبوك هل تحدثت ؟ ..... |
As pessoas que te torturaram... | Open Subtitles | أولئك الناس الذين كانوا يعذّبونك... |
Não sei por quanto tempo o torturaram mas no meio dos intermináveis gritos, eles distinguiram 2 palavras: | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى عذّبوه ل لكنّ وسط الصّرخات المستمرّة و الضّجيج , تبيّنوا كلمتين : |
! Alguma ideia porque o torturaram? | Open Subtitles | هل هُناك أى أفكار عن لماذا قاموا بتعذيبه ؟ |
Descendentes dos próprios soldados que chicotearam, torturaram e colocaram uma coroa de espinhos na cabeça daquele com quem gozaram como o Rei dos Judeus. | Open Subtitles | أحفاد للجنود الحقيقيون الذين جلدوا عذبوا ووضع تاج من الشوك المؤلم على راس كل واحد منهم لأنهم استهزؤوا بملك اليهود |
Eles mataram o meu amigo, torturaram a minha mulher para nada. | Open Subtitles | لقد قتلوا صديقي عذبوا زوجتي بلا سبب |
Como sei que torturaram o Frank e o esconderam atrás da porta? | Open Subtitles | أخبرني، كيف عرفت أنهم قد عذبوا (فرانك) ثم تركوه خلف باب بيته؟ |
Então torturaram outra pessoa. | Open Subtitles | لم أوقع عذبوا شخص أخر |
torturaram o homem quase até à morte. | Open Subtitles | لقد عذبوا الرجل حتي الموت |
Como a Karla Homolka e o Paul Bernardo, que violaram, torturaram e mataram, pelo menos 19 pessoas, as tendências homicidas deles vieram à tona quando se conheceram. | Open Subtitles | " مثل " كارلا هومولكا " و " بول بيرناندو الذى اغتصبوا, عذبوا و قتلوا على الاقل 19 شخصا ميول هذا الثنائى للقتل على الاغلب ظهرت حالما تقابلوا |
- Sim, eles despiam-nos todos. - Alguma vez torturaram jovens? | Open Subtitles | نعم، لقد عرّوهم هل عذّبوا الشباب أيضاً؟ |
Meu Deus, eles torturaram a pobre rapariga. | Open Subtitles | يا إلهي , لقد عذّبوا البنتَ المسكينة. |
Caçadores vasculharam o sítio enquanto estivemos fora, torturaram e mataram o Dale. | Open Subtitles | صيادان داهموا المكان بينما كنّا بالخارج، عذبا وقتلا (دايل). |
Essas são as pessoas que te torturaram. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص الذين عذبوك. |
E só me torturaram. Não posso voltar a Glen Sur. | Open Subtitles | وهم فقط عذبوني لا أستطيع العودة إلى غلين الجنوبية |
Seus amigos o torturaram por 7 dias, 168 horas, até o acharmos. | Open Subtitles | رفاقك عذبوه لمده سبعة أيام, مائة وثمان وستون ساعة حتي وجدناه. |