"toxinas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السموم التي
        
    Golpes profundos ajudam a libertar as toxinas que se acumulam nos tecidos. Open Subtitles المساج العميق يساعد على التخلص من السموم التي تتخزن في الجلد
    Se forem cremados, todas estas toxinas que referi são libertadas para a atmosfera. TED في حالة حرق جثتك، جميع السموم التي ذكرتها ستتصاعد في الغلاف الجوي.
    As bactérias do agrafo entraram na corrente sanguínea e libertaram toxinas que despoletaram contracções musculares. Open Subtitles بكتيريا ثياب الدبابيس دخلت عروق دمه مخرجة السموم التي تمكن إنقباض العضلات
    O peixe-balão preparado de modo incorrecto pode conter toxinas que levam a pessoa a entrar em coma. Open Subtitles سمكة معدة بطريقة غير سليمة يمكن أن تحمل السموم التي ربما تسبب غيبوبة
    Existe a hipótese de quando o cavalheiro simpático tirar a último bocado de cimento de cima do teu abdómen, todas as toxinas que tenham surgido debaixo do betão, subam ao teu coração, e tenhas um ataque. Open Subtitles هناك احتمال عندما يقوم هؤلاء السادة بنزع آخر قطعة أسمنت من على معدتك كل السموم التي كنت تحتجزها بداخل الأسمنت
    Existe a hipótese de quando o cavalheiro simpático tirar o último bocado de cimento de cima do teu abdómen, todas as toxinas que tenham surgido debaixo do betão, subam ao teu coração, e tenhas um ataque. Open Subtitles هناك احتمال عندما يقوم هؤلاء السادة بنزع آخر قطعة أسمنت من على معدتك كل السموم التي كنت تحتجزها بداخل الأسمنت
    O que as toxinas que simulam uma paragem cardíaca, fazem à tua saúde? Open Subtitles ما الذي تفعله السموم التي تحاكي السكتة القلبية بصحتك؟
    Então, as substâncias químicas... as toxinas que eles encontraram no interior do urso... Open Subtitles إذن، المواد الكيميائية السموم التي عثروا عليها بداخل الدب
    - toxinas que destroem o corpo e a mente. Open Subtitles - هي السموم التي تُحطّمُ الجسمَ و المخ
    Há dezenas de toxinas que não são detectáveis. Open Subtitles هناك عشرات السموم التي لا يمكن اكتشافها... سواء بالجسد البشري أو بالمصنوعات
    Será descontaminada das toxinas que contaminam o nosso mundo. Open Subtitles يجري تطهيرك من السموم التي تصيب عالمنا
    Primeiro, é óbvio que podemos fazer imenso para evitar o cancro não permitindo que as pessoas espalhem ou vendam as toxinas que favorecem a evolução do cancro no nosso corpo. Penso que as formigas não podem ajudar nisso porque as formigas nunca envenenam as suas colónias. TED أعني، أولًا، من الواضح أنه يمكننا عمل الكثير لمنع السرطان بعدم السماح للناس بنشر أو بيع السموم التي تساهم في نمو السرطان داخل أجسادنا، لكن لا أعتقد أن النمل سيساعدنا كثيرًا في ذلك لأن النمل لا يقوم أبدًا بتسميم مستعمراته.
    O Xamã Little River diz que aqui suamos para eliminar as toxinas que causam sofrimento emocional. Open Subtitles شامان ليتل ريفير ) يقول ) نحن نتأتي الى هنا لنخرج جميع السموم التي يمكن ان تسبب الالم العاطفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more