Mas nas nossas terras, na Gália, na Trácia, é possível. | Open Subtitles | لكِن في أراضينا في الغال و تراقيا الأمر مُمكن. |
E quando os Romanos te assarem como ao porco que és, diz-lhes que vamos para leste, vamos voltar a Trácia. | Open Subtitles | و عندما يشويك الرومان كالخنزير الذي انت عليه أخبرهم أننا مُتجهون شرقاً إلى تراقيا. |
A Trácia está a 1100 km, através de território hostil. | Open Subtitles | إن تراقيا تقعُ على بُعدِ 700 ميلٍ عبرَ مناطِق عدائية |
Quando eu era general no exército da Trácia, sonhava governar este reino. | Open Subtitles | عندما كنت قائداً في جيش "ثريس" راودتني أحلام بحكم هذه المملكة |
Nesse mesmo século... na província grega da Trácia, já conquistada,... uma escrava analfabeta fez aumentar a riqueza do seu amo... dando à luz um filho a quem deu o nome de Spartacus. | Open Subtitles | ........ في نفس القرن في إقليم تريس اليوناني |
A Trácia e a República conhecem suas diferenças, nem sempre nos tratamos como irmãos. | Open Subtitles | إنَّ مدينة "ثرايس" والجمهورية قد عرفت الإختلاف فيما بينها لم يسبق أن نكون كالاخوة أبداً |
Desde que regressou da Trácia, o Senado tem sido a sua amante. | Open Subtitles | منذ عودته من تراسيا ، مجلس الشيوخ أصبح عشيقته |
Ele exigiu vir ao mercado comprar algo de origem Trácia em honra do vosso homem. | Open Subtitles | لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك |
E do outro lado estão as estradas. Norte, para a Gália. Leste, para a Trácia. | Open Subtitles | و بعد الجبال هُناك الطُرق شمالاً إلى الغال و شرقاً إلى تراقيا. |
Se os deixarmos passar do Monte Asticus, a Trácia cairá. | Open Subtitles | إذا سمحنا لهم بعبور جبل (أستكس)، سوف تنقد (تراقيا) |
Quando eu era general no exército da Trácia, sonhava governar este reino. | Open Subtitles | عندما كنت جنرال في جيش (تراقيا) كنت أحلم بحُكم هذه المملكة |
Ele pagou-nos para salvarmos a Trácia. Não o desapontemos. | Open Subtitles | لقد دفع لنا لنُنقذ (تراقيا) دعونا لا نخذله. |
A Trácia camuflou os seus homens e ganhou. | Open Subtitles | حيث تم تمويه رجالهم في تراقيا ونجحت |
Servi como auxiliar dos romanos, quando ainda pertencia à Trácia. | Open Subtitles | لقد خدمت في جيش الرومان حينما كنت لا أزال في (تراقيا) |
-Uma Tigela de Libação Trácia. | Open Subtitles | وعاء تراقي. (تراقيا: منطقةتاريخيةفيجنوب شرقالبلقان) |
Druidas de Trácia, com esta Tigela, eu corto todos os feitiços de proteção. | Open Subtitles | باسم كهنة "تراقيا{\pos(190,240)}"، وباسم هذا الوعاء{\pos(190,240)}، فأنا أطرد كل التعاويذ المقيدة{\pos(190,240)}. |
Quando os reis de antigamente construíram esta cidadela, destinava-se a ser a sede do poder de toda a Trácia. | Open Subtitles | عند بنا ملوك الأمس هذه القلعة، كانت معنية أن تكون أعلى مقعد في (تراقيا) |
Ele pagou-nos para salvarmos a Trácia. Não o desapontemos. | Open Subtitles | دفع لنا لإنقاذ "ثريس" دعونا لا نخيّب ظنّه |
Quando os reis de antigamente construíram esta cidadela, destinava-se a ser a sede do poder de toda a Trácia. | Open Subtitles | عندما بنى ملوك الأمس هذه القلعة كان الهدف جعلها عرشاً على كلّ "ثريس" |
- Os melhores cavalos de Trácia. | Open Subtitles | افضل احصنه فى تريس سوف اجعله يعطيك |
A terceira pode unir-se a nós em Trácia. | Open Subtitles | الكتيبه الثالثه ينضمون الينا فى تريس |
Seu pai sabe que está em Trácia? | Open Subtitles | هل يعلم والدكِ بأنكِ في "ثرايس"؟ |
A areia cheira a Trácia. | Open Subtitles | الرمال تفوح منها رائحة تراسيا. |
Retornado das terras selvagens da Trácia. | Open Subtitles | لقد عاد حديثاً من بلاد "ثراسيا" الغير متحضرة |
Quase todos os homens desta escola são exímios com a espada Trácia... mas o tridente é muito raro, hoje dia. | Open Subtitles | عمليا , كل رجل هنا في هذه المدرسة له خبرة مع السيف التريسي لكن الرمح الثلاثي هو شيئ نادر جدا هذه الأيام |
O Spartacus percebe de guerras e de combates dos seus dias na Trácia. | Open Subtitles | إن (سبارتاكوس) يبرع في الحروب من أيام نشأته في (ثراش) |