"trás de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ورائي
        
    • خلفى
        
    • خلفي
        
    • ورايا
        
    Eu estava de castigo e ela veio por trás de mim, -estava eu a apagar o quadro. Open Subtitles وتقدّمت من ورائي وأنا أمسح اللوحة السوداء.
    Agora, se olharem para trás de mim, podem ver que a maior parte... Open Subtitles الآن إذا ألقيتم نظرة ورائي هنا، فبوسعكمأنترواأنمعظمهممن..
    Nas plataformas por trás de mim, encontram-se dois colegas seus. Open Subtitles يقف على المنصات ورائي ...هما إثنان من زملائك
    Depois, ouvi este estalo por trás de mim. Open Subtitles ثم كانت هناك هذه الضوضاء, والتصدع من خلفى
    Um aselha estacionou por trás de mim. Open Subtitles احد الحمقى ركن سيارته خلفى
    Aconteceu que outra foca se tinha esgueirado por trás de mim, e ela fê-lo como ameaça. TED ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده
    Venham para trás de mim. Excepto tu, O. Open Subtitles تعال ورايا لَيسَت أنت أو
    O colega locutor Alan Partridge está em contacto com a polícia que estão agora instalados na escola por trás de mim. Open Subtitles لزميلDJآلانالحجل علىاتصالمع الشرطة الذينالآنإعداد في المدرسة ورائي
    Uma explosão e chamas, que vêem por trás de mim. Open Subtitles انفجاروحريق،والتيترى ورائي.
    Quantas terras para trás de mim? Open Subtitles كم عدد الأراضي ورائي ؟
    Mas um polícia surgiu por trás de mim. Open Subtitles لكن شرطي التصق ورائي
    Conserta, vem para trás de mim! Open Subtitles -لا، تمهّل أيها "المُصلح"، اختبئ ورائي
    Ela apareceu por trás de mim e viu-o. Open Subtitles ثم جائت ورائي ورأتها ..
    Apareceu alguém por trás de mim. Open Subtitles أتى شخص ما من ورائي
    O meu coração está aos pulos e ela aproxima-se por trás de mim. Open Subtitles وقلبي يخفق بشدة... ومشت هي من ورائي
    - Vem para trás de mim, Henry. Open Subtitles -قف ورائي يا عزيزي
    Estavam por trás de mim. Open Subtitles -لا , أنهم كانوا خلفى
    Vem para trás de mim. Open Subtitles قف خلفى
    Que está por trás de mim. Open Subtitles أنه خلفى
    Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. Open Subtitles لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال
    Mas esquece-se dos milhares que estão por trás de mim. Open Subtitles ولكنك تنسي الألف الرجال الذين يقفون خلفي
    -Venha para trás de mim. Open Subtitles - خليك ورايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more