A Sra. Hammond dizia que uma vez sentiu o espírito duma criança assassinada surgir por trás dela e tocar-lhe com os dedos gelados na mão. | Open Subtitles | السيدة هاموند قالت أنها ذات مرة أحست بشبح طفل مقتول يتسلل خلفها ويلقي بأصابعه المتجمدة على يديها. |
A conspiração, os homens por trás dela, o que eu creio ser o seu propósito. | Open Subtitles | المؤامرة, الرجال الذين خلفها, ما أأمن بأنه قصدها. |
O que faz Eureka ser especial não é o ideal por trás dela. | Open Subtitles | ما يجعل يوريكا مميزة ليس المثاليين خلفها |
Estava por trás dela, a despir-lhe o vestido, e ela começa a inclinar-se para a frente em direcção ao espelho de forma a que pudesse ver a cara dela mais perto do espelho | Open Subtitles | انا اقف خلفها وأخلع سحاب فستانها وبدأت بالانحناء الى الأمام نحو المرآة وتستطيع ان ترى وجهها قريبا من المرآة |
Antes do cano por trás dela ter feito a mancha. | Open Subtitles | قبل أن يتم معالجه التسرب خلفها |
- Que nojo! Fui por trás dela e enfiei os dedos. | Open Subtitles | تسلّلتُ خلفها ومددتُ أصابعي بخفّة |
Ela parece entender que por trás dela, Olho de Prata vai liderar o ataque. | Open Subtitles | يبدو بأنها تفهم بأن "صاحبة العين الفضيّة" من خلفها سوف تقود الهجوم. |
Tua mãe mudou o seu nome de Bethany Stevens para Mary Mulligan na vã tentativa de colocar os seus pecados para trás dela. | Open Subtitles | من " بيثاني ستيفينز " إلى " ماري موليجان " في محاولة ضعيفة بأن تضع خطاياها مُراهقتها خلفها |
Fica por trás dela, põe as tuas mãos nas ancas dela. | Open Subtitles | قف خلفها و ضع يدك على وركها |
Quando chega perto dos nove minutos, eu tento ir para trás dela. | Open Subtitles | .عندما تفوت الـ (9) دقائق .أحاول أن أختبيء خلفها |
Bauer, nunca teríamos descoberto a conspiração, nem as pessoas por trás dela. | Open Subtitles | دون السيد (باور) لما كنا اكتشفنا المؤامرة في المقام الأول أو الأشخاص الذين خلفها |
E estava por trás dela, certo? | Open Subtitles | والآن أنا واقف خلفها , حسنا ؟ |
Na parede de trás dela. | Open Subtitles | على الجدار الذي خلفها |
Tenho de assinalar que esta sempre foi uma das minhas fotografias preferidas da Marie Curie, porque estou convencido que aquele brilho por trás dela não é um efeito fotográfico. (Risos) Essa é a realidade. | TED | يجب أن أقول أن هذه كانت دائما واحدة من صور ماري كوري المفضلة لدي، لأنني مقتنع بأن تلك الهالة المتوهجة خلفها ليست تأثيرا فوتوغرافيا. (ضحك) إنه شيء حقيقي. |
Eu venho por trás dela. | Open Subtitles | آتي خلفها |