"trânsito e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرور و
        
    • المرورية
        
    trânsito e Meteorologia juntos nesta manhã de terça. Open Subtitles المرور و الطقس اليوم معاً في صباح الثلاثاء
    Sanchez voltará para o trânsito e você e Street são corridos. Open Subtitles "سانشيز" ستذهب لشرطة المرور و أنت و "ستريت" ستكونان مفصولان
    Por isso é que a usam em festivais, cones de trânsito e presos. Open Subtitles و لهذا يستخدمونه لصدار النجاة و إشارات المرور و زي المجرمين
    Olhe, você passou por duas câmaras de trânsito, e há um ATM no outro lado da rua. Open Subtitles بجد؟ لا،اسمع،أنت فقط تجاوز اثنين من الكاميرات المرورية .وهنالك صرّافة عبر الطريق
    Foi uma noite de loucos e eu não vou chorar porque acredito em infrações de trânsito e em pagar a nossa dívida à sociedade, mas tem de acreditar... Open Subtitles هذه مجرد اكثر ليلة مجنونة حدثت لى وانا لن ابدأ فى البكاء لأنني اؤمن بالمخالفات المرورية
    E evitou pontes e túneis por causa do trânsito e acidentes que iam impedir uma fuga fácil. Open Subtitles و تجنب الجسور و الأنفاق لأن اختناق المرور و الحوادث يبدد فرصة الهروب
    Com ele posso aceder a todas as câmaras de trânsito e de vigilância na Costa Oeste. Open Subtitles بإستخدامها, يمكننى الولوج لكل كاميرات مراقبة المرور و كاميرات مراقبة الصراف الألى و غيرها
    160 mil milhões de dólares em produtividade perdida, claro também parados no trânsito, e um quinto de toda a nossa pegada de carbono é expelido para a atmosfera pelos carros em que estamos sentados. TED فقدان 160 مليار دولار من الإنتاجية ، بالطبع أيضا في حركة المرور و خمس من كل من بصمتنا الكربونية يقذف في الهواء من السيارات التي نجلس فيها.
    Eu não sou motorista profissional, mas penso que isso serve... para vigiar o trânsito e não os passageiros. Open Subtitles ‫لست سائقا محترفا , ‫لكنّي كنت دائما أصدق ذلك. ‫ذلك الشيء الذي تحدّق فيه... ‫مصمم لمراقبة المرور و ليس الركّاب.
    Estive a ver as imagens do trânsito e imagens de segurança da caminhada da Maya Davis. Open Subtitles كنت ابحث في لقطات كامرات حركة المرور و كاميرا الأمن لمشي (مايا دافيس) صباح أمس
    Então... Eu... Revi todas as gravações de trânsito e de segurança de antes da explosão desta manhã. Open Subtitles إذاً لقد بحثتُ في كل كاميراتِ المراقبة المرورية
    Vai implicar uma política nacional de energia para cada país, porque as soluções em cada país vão ser diferentes consoante os seus níveis de rendimentos, problemas de trânsito, e também do nível de integração dos sistemas que já possuem. TED سوف تتطلب سياسة طاقة وطنية وذلك ينطبق على كل دولة لان الحلول في كل دولة سوف تكون مختلفة اعتمادا على مستوى الدخل والاختناقات المرورية وايضا كيف يتم ربط الانظمة الموجودة حاليا هناك
    Passo 12: Obedeça aos sinais de trânsito e normas. Open Subtitles الخطوة الثانية عشر : "أتبع كل تعليمات ."والأشارات المرورية
    Informações ultrarrecentes sobre trânsito e tempo. Open Subtitles "أخبار الحركة المرورية والطقس الحالي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more