"tréville" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تريفيل
        
    • تريفل
        
    O argumento do Ministro Tréville irá prevalecer, Governador Feron. Open Subtitles وجه نظر الوزير تريفيل ستحقق ايها المحافظ فيرون
    O Tréville acha que não podemos confiar no Gaston. Open Subtitles تريفيل يعتقد ان غاتسون لا يمكن ان نثق به
    O Ministro Tréville é o assessor de maior confiança do Rei, é amigo dele. Open Subtitles الوزير تريفيل هو اقرب مستشار للملك صديقه
    Se Tréville sabe que o Feron está por detrás de tudo o resto, porque é que não falar com o Rei? Open Subtitles تريفل يعلم أن فيرون خلف كل هذا لماذا لا يقوم بالذهاب إلى الملك ببساطة؟
    O Gaston pensa que eles o levaram para fora de Paris, mas Tréville não correria esse risco. Open Subtitles غاستون يعتقد أنهم أرسلوه خارج باريس لكن تريفل لن يأخذ مخاطرة كهذه
    Tréville ordenou-me que o escondesse, e você ordena-me que o coloque em perigo. Open Subtitles أمرني تريفل بإخقائه وأنت تأمرينني بوضع هذا في خطر
    Não tem nenhum direito de fazer isto, Tréville. Open Subtitles لا يوجد لديك الحق في القيام بذلك، تريفيل.
    Para alguém com tão pouca ambição pessoal, a sua ascensão é um milagre, Tréville. Open Subtitles بالنسبة لشخص قليل الطموح الشخصي علاوتك هي معجزة، تريفيل.
    É difícil amar uma Rainha espanhola, mas, Tréville é um herói para o povo. Open Subtitles ملكة إسبانية من الصعب أن تحب، لكن تريفيل هو بطل للشعب.
    Tréville acabou de me entregar um regimento treinado de soldados dentro das muralhas de Paris. Open Subtitles تريفيل سلم لي للتو فوج تدريب الجنود داخل جدران باريس.
    Tréville apercebeu-se que a sua oferta inicial foi insuficiente tendo em conta o seu justo estatuto e expectativas. Open Subtitles تريفيل يدرك عرضه في وقت سابق لم ترق الى الوضع الصحيح والتوقعات.
    Se eles têm o Rei, tudo aquilo pelo que o Tréville está a lutar perdeu-se. Open Subtitles إذا كان لديهم الملك كل شيء تريفيل يقاتل من أجله سيضيع.
    Alguém que sabia as nossas ordens. E foi o Tréville que nos incumbiu. Open Subtitles شخص يعرف بأوامرنا - لقد كان " تريفيل " الذي يصدر لاأوامر -
    Tréville é um patriota, um homem de honra. As acusações contra ele são ridículas. Open Subtitles تريفيل " رجل وطني , ورجل شرف " الإتهامات ضده سخيفة
    Todos fomos jovens cadetes em tempos, que chegamos à Guarnição cheios de dúvidas sobre nós próprios, mas, foi Tréville que sempre acreditou em nós. Open Subtitles كنا يوما ما طلبة عسكريين صغار قادمين إلى الحامية ممتلئين بالشك في النفس لكن كان تريفل الذي آمن بنا جميعا
    Não foi há muito tempo que Tréville esteve perante mim como você está agora. Open Subtitles لم تكن فترة طويلة عندما وقف تريفل أمامي كما تفعل أنت الآن
    O legado de Tréville será o facto dele ter deixado o mundo um local mais justo do que encontrou. Open Subtitles سيكون إرث تريفل أنه رحل عن العالم سيكون أكثر من مجرد مكان وجده
    Aramis, gostaria que ocupasse o lugar do Tréville como Primeiro Ministro. Open Subtitles أراميس أريد منك أخذ مكان تريفل كالوزير الأول
    O Rei não está minimamente preocupado com aquilo que se passa lá fora, Tréville! Open Subtitles الملك لا يهتم بما يحدث في الخارج,تريفل
    Capitão. O Ministro Tréville espera-o no seu gabinete. Open Subtitles كابتن,الوزير تريفل ينتظر في مكتبك
    O Ministro Tréville é o assessor de confiança do Rei. Open Subtitles الوزير تريفل هو مستشار الملك الموثوق به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more