Que o meu filho foi executado no estádio três dias depois de ter sido preso? Espere. | Open Subtitles | أن أبني قد أعُدم في الاستاد بعد ثلاثة أيام من القبض عليه؟ |
No Japão há casos de gente que acordou na morgue três dias depois de ter sido dada como morta. | Open Subtitles | اليابانيين سجلوا حالات افاقة بعد ثلاثة أيام من حالة الموت الظاهرى |
Foi morto num acidente de metro, três dias depois de isto ter acontecido. | Open Subtitles | تم قتله في حادث بمترو الانفاق بعد ثلاثة أيام من نشر هذا |
três dias depois de me ter injectado com a fórmula modificada, os meus reflexos estão apurados, e a minha força é excepcional. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد حقن معادلة جينية محفزة ردود أفعالي أسرع |
três dias depois de uma conversa em Outubro de 2013, um agente humanitário britânico, destacado em Teerão, foi preso por espionagem. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد محادثة في أكتوبر/تشرين الأول 2013 عامل إغاثة بريطاني في طهران إعتقل للتجسس |
Chega três dias depois de eles receberem o cheque. | Open Subtitles | سيصلك بعد ثلاثة أيام من إستلام المبلغ |
400,000 dólares transferidos para uma conta offshore nas Ilhas Caimão três dias depois de encontrares o corpo do meu filho. | Open Subtitles | - ألف دولار 400 - 'وضعت في حسابك في جزيرة 'كايمان بعد ثلاثة أيام من عثورك على جثة ابني |
três dias depois de me dizer que Dale Lawson é um homem morto | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من إخبارك لي بأن (دايل لاوسن) رجل ميت |
Esta prótese em particular tem uma garantia preenchida por Stoner três dias depois de sair da prisão Halawa. | Open Subtitles | هذهِ الأطراف الصناعيه بالتحديد لديها (ضمان كامل بواسطة (ستونر (بعد ثلاثة أيام من الأفراج عنه من سجن (هالاوا |
Uma ausência muito notada no tapete vermelho, foi Iggy Azalea, três dias depois de não ter aparecido no concerto em Oakland. | Open Subtitles | وأحد الغيابات الملحوظة على السجادة الحمراء كان (إيغي أزليا) لازالت مفقودة بعد ثلاثة أيام من عدم ظهورها في حفلتها بـ(أوكلاند) |
três dias depois de eles se conhecerem. | Open Subtitles | أجل , ثلاثة أيام بعد لقائهم. |