Peço desculpa, minha senhora, mas fizemos esta marcação há três meses atrás. | Open Subtitles | إنّني آسف، يا سيّدتي، ولكنّنا حجزنا هذا الموعد قبل ثلاثة أشهر. |
Há três meses atrás, seis pessoas mortas chegaram. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر مضت، أتى ستّة رجال أموات إلى هنا. |
Há três meses atrás vocês estavam Numa árvore qualquer e agora vocês são... | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر كنتم على شجرة في مكان ما والآن.. |
Há três meses atrás, a companhia conseguiu a permissão para explorar o aquífero. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر ، حصلت الشركة أخيراً على رخصة لاستثمار المكمن المائي |
Ele era para ter uma prancha personalizada à três meses atrás. | Open Subtitles | هم يفترض بأنهم لوحة توقيعه جاهزة قبل ثلاثة شهور. |
três meses atrás - estávamos juntos Até ontem à noite quando ela me abandonou. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر , كنت رفاقاً حتى ليلة أمس عندما هجرتني |
Bom, há três meses atrás encontramos uma pedra ônix. | Open Subtitles | حسناً، قبل ثلاثة أشهر وجدنا خرزة عتيقة من العقيق |
Diz aqui que foi alugado há três meses atrás, que é por volta da altura em que pensamos que estes homens vieram para fazer as cirurgias faciais. | Open Subtitles | يقال هنا بأنه مستأجر تقريباَ قبل ثلاثة أشهر وهو نفس الوقت الذي نعتقد أنه وصول هؤلاء الرجال |
Antes de mais, não vim à tua procura. Eu praticamente risquei-te da lista, há três meses atrás. | Open Subtitles | أولاً لم أبحث عنك انا تقريبا لم اراك من ثلاثة أشهر |
Não, há três meses atrás. | Open Subtitles | شيء أرغمك على الذهاب هناك في تلك الليلة؟ لا، بل قبل ثلاثة أشهر |
Não foi o que disseste há três meses atrás. | Open Subtitles | هذا ليس الذي سبق قلته قبل ثلاثة أشهر. |
A Detective de homicídios de Boston, Jane Rizzoli, que foi gravemente ferida numa emboscada à esquadra há três meses atrás, será homenageada, juntamente com a soldado Abby Sherman, de 22 anos. | Open Subtitles | التي اصيبت بشدة في مواجهة أمام المركز قبل ثلاثة أشهر سيتم تكريمها بجانب الجندية أبي شيرمن |
Na verdade, dormi com ela há três meses atrás. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد نمت معها منذ ثلاثة أشهر |
Há três meses atrás. Ela também levou, os meus filhos. Eles têm de me ligar, escondidos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر. وأخذت أطفالي أيضًا يجب عليهم أن يتسللوا ليتصلوا بي |
O meu marido morreu, há três meses atrás, num acidente aéreo. | Open Subtitles | زوجي قُتِل جراء تحطم طائرة قبل ثلاثة أشهر |
Há três meses atrás, foi enviado num vôo de vigilância secreta. | Open Subtitles | لقد تم إرساله قبل ثلاثة أشهر فيمهمةمراقبةسرية.. |
Seja como for, continuámos à procura, sempre sem resultados, até há três meses atrás. | Open Subtitles | على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت |
Morreu há três meses atrás, num acidente de transito. | Open Subtitles | ماتت منذ ثلاثة أشهر مضت نوع ما من حوادث الطرق |
Há três meses atrás, fui enviado para o Árctico para testar uma arma experimental. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر تم أرسالي الى القطب الشمالي لأختبار سلاح تجريبي |
Há três meses atrás, disseste que o teu secador do cabelo fazia muito barulho. | Open Subtitles | لقد قلت منذ ثلاثة شهور أن صوت مجفف الشهر خاصتك كان عالى للغاية |
Meu chefe disse-me que há três meses atrás alguém foi à clinica pedir uma cópia desta foto. | Open Subtitles | رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت شخص ما أتى للعيادة يسأل عن نسخة لهذه الصورة |
Devia ter-me visto três meses atrás. | Open Subtitles | كان يجب ان ترانى منذ ثلاثة اشهر |