"traí a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد خنت
        
    • أخون
        
    • خنتك
        
    • لقد خُنت
        
    Traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. Open Subtitles لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي
    Eu Traí a confiança da Annie mais vezes do que posso admitir. Open Subtitles لقد خنت ثقة آني مرات عديدة أكثر من ان اعترف بذلك
    Traí a missão, Fi, e traí-vos a todos. Open Subtitles لقد خنت المهمة, في وانقلبت عليكم جميعاً
    Esta não seria a primeira vez que estive com dois rapazes numa noite, ou que Traí a minha melhor amiga. Open Subtitles لم تكن تلك الليلة هي الأولى التي أكون فيها مع رجلين في ليلة واحدة ، أو أخون صديقتي
    Ouve, Tripé, eu não Traí a Jenny, está bem? Open Subtitles أسمع إلى انا لم أخون " جيني "؟
    -Parece que te Traí a ti. -Bem, de certa forma, traíste. Open Subtitles -تتصرفين وكأنني خنتك حسناً, بطريقة ما, أنت فعلت ذلك
    Eu Traí a minha esposa. Open Subtitles لقد خُنت زوجتي.
    Padre, eu Traí a minha família. Open Subtitles أبتي لقد خنت عائلتي
    Traí a confiança de Deus. Open Subtitles لقد خنت ثقة الرب
    Traí a confiança do publico. Open Subtitles لقد خنت ثقة العامة
    Também Traí a minha mulher com aquela mulher. Open Subtitles وأيضا، لقد خنت زوجتي مع تلك ال...
    Traí a confiança que em mim depositastes. Open Subtitles لقد خنت ثقتك فيّ
    Traí a minha mulher. Open Subtitles لقد خنت زوجتي 3
    Eu traí-o, Traí a minha família. Open Subtitles لقد خنتك. لقد خنت عائلتي.
    Nunca Traí a confiança de um paciente antes, mas estou preocupada com o Chin Ho. Open Subtitles لم أخون ثقة مرضاي من قبل لكنني قلقة علي (تشين هو)
    - Pelo menos não Traí a minha mulher. Open Subtitles -على الأقل أنا لا أخون زوجتي
    Traí a minha querida amiga Mina nas vésperas do seu casamento. Open Subtitles لقد خُنت أعز صديقاتي (مينا) في ليلة زفافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more