É por isso que trabalho nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | لهذا السبب اعمل في وحدة العناية المشددة. |
É por isso que trabalho nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | لهذا السبب اعمل في وحدة العناية المشددة. |
trabalho nos tribunais como advogado e represento aqueles sem outros recursos. | Open Subtitles | اعمل في المحاكم كمدافع عام ادافع عن اولئك الذين ليس لديهم من يدافع عنهم |
Eu trabalho nos mercados financeiros, não em desenvolvimento. | TED | حسنًا، أنا أعمل في الأسواق المالية، وليس في مجال التنمية. |
trabalho nos Armazéns Frankenberg. | Open Subtitles | أنا أعمل في متاجر فرانكنبيرغ محلات التجزئة |
A minha companhia ofereceu-me um trabalho nos Emirados Árabes Unidos. | Open Subtitles | الشركة التي أعمل فيها عرضت علي وظيفة في الإمارات |
- O Mitru arranjou trabalho nos correios. | Open Subtitles | حصل ميترو على وظيفة في مكتب البريد |
Significa que já não trabalho nos "Crimes Financeiros". | Open Subtitles | "أعني انني لم اعد اعمل في قسم "الياقات البيضاء |
trabalho nos Homicídios e há uma coisa que fecha os casos: as testemunhas. | Open Subtitles | اود الذكر بأنني أعمل في جرائم القتل. أعرف شيئًا واحدًا يُغلق القضايا. |
Não prometo nada. Tal como ouviram na introdução, trabalho nos cuidados intensivos e acho que posso dizer que vivi durante o auge dos cuidados intensivos. | TED | حالياً، كما سمعتم في التقديم، أعمل في العناية المركزة، و أعتقد أني عشت خلال الذروة من العناية المركزة. كانت رحلة، يارجل. |
Este é o melhor trabalho nos Alpes. | Open Subtitles | إن هذه أفضل وظيفة في جبال الألب. |