"trabalho quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العمل عندما
        
    • المهمة عندما
        
    • الوظيفة عندما
        
    • أعمل عندما
        
    E, por esse trabalho, quando já estava no último ano da Faculdade de Direito, fui eleita a Jovem Australiana do Ano. TED ولاجل ذلك خلق العمل,عندما كنت في سنتي الاخيرة كطالبة قانون, تم اختياري كأصغر استرالية لذلك العام.
    Acredito na beleza do trabalho, quando o fazemos bem e com humildade. TED إلا أنني أؤمن بجمالية العمل عندما يؤدى بإتقان وتواضع.
    Tanto os homens como as mulheres são castigados no trabalho quando choram. TED يُعاقب كل من الرجال والنساء في العمل عندما يذرفون الدموع.
    Tens de lho dar pela manhã e de terminar o trabalho quando a lua estiver alta no céu noturno. Open Subtitles يجب عليك إطعام عليه لها في الصباح، ومن ثم إنهاء المهمة عندما يرتفع القمر في السماء ليلا.
    Eu estava à apenas três dias neste trabalho quando apanhei o meu primeiro caso. Open Subtitles كان ثالث يوم لي في الوظيفة عندما توليت أول قضية.
    Eu trabalho quando estou doente. Open Subtitles أنا أعمل عندما أكون مريضا.
    Estava a caminho do trabalho quando recebi a chamada. Vim imediatamente para casa. Open Subtitles لقد كنت في العمل عندما إتّصلوا بي و قد عُدت على الفور إلى المنزل
    No dia 3 de Julho de 1986, estava a voltar do meu trabalho quando passei por uma greve pacífica, um protesto pacífico. Open Subtitles في يوم 3 من شهر يوليو من عام 1986 كنت عائداً للمنزل قادماً من العمل عندما أعلنوا عن
    Estava a sair do trabalho quando recebi a tua mensagem. Open Subtitles كنت أترجح من العمل عندما تلقيت رسالتك على أي حال
    Trabalhei em construção por um tempo, mas ninguém quer um velho no trabalho quando podem conseguir um mais jovem e mais barato. Open Subtitles لقد عملت في البناء لفترة لكن لا أحد يريد رجلا عجوزا لذلك العمل عندما يمكنهم أن يحصلوا على أحد أكثر شبابا و أقل ثمنا
    Não interessa o perigo que nós colocamos no trabalho, quando estamos de folga, não nos arriscamos. Open Subtitles لا يهم كم من المخاطر التي نضع انفسنا بها اثناء العمل عندما نكون خارج العمل لا نأخذ مخاطرات غير ضروريه
    Atencioso. Farei algum trabalho quando regressar. Open Subtitles أمرٌ وقور. سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود.
    Mergulhado no trabalho quando as coisas estão mais difíceis. Open Subtitles الغوص داخل ه العمل عندما تكون الأمور بالغة الصعوبة.
    Muitos sobreviventes maravilha como eles poderiam ser forçados a retornar ao trabalho quando a gerencia sabia que as rachaduras no edificio, e preocupacoes dos trabalhadores sobre o dia do colapso. Open Subtitles العديد من الناجين من عجب كيف يمكن أجبروا على العودة إلى العمل عندما علمت إدارة الشقوق في المبنى،
    Dão muito trabalho quando são pequenos. Open Subtitles هناك الكثير من العمل عندما يكونون صغار
    Vemos-te no trabalho quando estiveres melhor, está bem? Open Subtitles سنراك في العمل عندما تتعافى، إتفقنا؟
    Fiquei tão irritada e obcecada com a falta de realismo destas imagens, nada parecidas com a minha vida, que recentemente decidi tirar uma série de fotografias e fazer um banco de imagens que, segundo espero, toda a gente pode começar a usar só para mostrar a crua realidade de voltar ao trabalho quando a fonte alimentar do nosso bebé está agarrada ao nosso corpo. TED أحس بالإنزعاج وأنني مهووسة بمدى كذب هذه الصور، التي لا تشبه حياتي ولو قليلا، فقررت مؤخرا إلتقاط سلسلة محاكاة ساخرة من الصور وأتألق فيها، وآمل أن يبدأ العالم اعتمادها فقط لإظهار الحقيقة المحرجة للغاية للعودة إلى العمل عندما يكون مصدر طعام طفلك موصولا بجسدك.
    O esquadrão, os homens farão o trabalho quando necessário. Open Subtitles الفرقة، الرجال، سوف ينجزون المهمة .عندما يحين الوقت
    Eu e outros manda chuvas do Departamento do Estado estamos sempre a pensar, "Não seria agradável ter alguém que fizesse o trabalho quando mais ninguém consegue?" Open Subtitles ترى، أنا وبعض من ارتفاع عمليات في وزارة الخارجية تفكر دائما، "رجل، لن يكون ذلك جميلا أن يكون شخص لانجاز هذه المهمة عندما لا أحد يمكن؟ "
    É pena que não tenha aceitado o trabalho quando falámos. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تقبل الوظيفة عندما تكلمنا آخر مرة.
    trabalho quando preciso. Open Subtitles أعمل عندما أحتاج إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more