A propósito, não sei qual é a trajetória da vossa carreira, mas não sejam rececionistas destes. | TED | بالمناسبة، أنا لا أعرف مسار حياتكم المهنية، لا تكونوا مرحبين. |
RS: Claro. Ficar na prisão, mesmo que seja por alguns dias, pode mudar a trajetória da nossa vida. | TED | روبن شتاينبرغ: بالتأكيد. كونك مسجوناً حتى لأيام قليلة يمكن أن يغير مسار حياتك. |
Reparei o radar e voltei atrás 12h para ver a trajetória da nave. Aqui vamos nós. | Open Subtitles | أصلحت الرادار ، وضبطته على 12 ساعة ماضية ليتعقب مسار السفينة ، وها هو ذا |
É impossível obter a trajetória da bala e encontrar a bala aqui. | Open Subtitles | محال أن نتعقب مسار الرصاصة ونعثر عليها هنا |
Se queres ser mais técnico, a trajetória da bala falhou as artérias vertebrais. | Open Subtitles | حسناً، لو تريد التعمق فى هذا أجل، مسار الرصاصة فوت الشرايين الفقرية |
Estava uma confusão esta manhã, talvez os legistas não tenham notado, mas a trajetória da bala, as marcas no teu corpo... | Open Subtitles | ربما كان هذا الصباح مجنون قليلا وربما الأطباء في سجن المقاطعة قد غاب عنهم ذلك لكن مسار الرصاصة التي أصابتك |
E isso vai mudar a trajetória da nossa vida para melhor. | TED | وبذلك فإنّها ستغيّر مسار حياتك للأفضل. |
Sim, temos hoje a tecnologia mas seria uma viagem longa e dispendiosa e afastar-nos-íamos tanto do Sol que a trajetória da abordagem final seria muito difícil. | TED | نعم، بالفعل لدينا التكنولوجيا، لكنها ستكون رحلة طويلة ومكلفة، وسيكون علينا الابتعاد كثيرًا عن الشمس لذلك سيكون مسار الاقتراب النهائي صعبًا للغاية. |
Como tecnólogos criativos, temos a responsabilidade não só de refletir sobre como a tecnologia atual modela os nossos valores culturais e o nosso comportamento social, mas também de desafiar ativamente a trajetória da tecnologia futura. | TED | لا يتحمل التقنيون المبدعون مسئولية تشكيل التكنولوجيا الحديثة لقيمنا الثقافية وتصرفاتنا الاجتماعية فقط، بل نواجه أيضًا مسار التكنولوجيا في المستقبل. |
Comandante, tenho a trajetória da Warden. | Open Subtitles | أيها القائد لدي مسار المركبة المحتمل |
Mudando a trajetória da faixa! | Open Subtitles | إنه يبدّل مسار حزام الطاقة. |
trajetória da ejaculação. | Open Subtitles | مسار المني المقذوف. |
Nova trajetória da cápsula: -0.50. | Open Subtitles | مسار جديد للكبسولة: -٠,٥٠ |
Nova trajetória da estação: -0.32. | Open Subtitles | مسار جديد للمحطة: -٠,٣٢ |