"transformá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحويلها
        
    • بتحويلها
        
    • تُحولها
        
    • وتحويله
        
    • احولها
        
    • أن تحولها إلى
        
    • يغيرها
        
    Conseguirão transformá-la numa experiência geradora. TED سيكون بإمكانهم تحويلها إلى تجربة بنّاءة
    Não queremos prejudicar a indústria da carne, queremos transformá-la. TED لا نريد إحداث فوضى في صناعة اللحوم، بل نريد تحويلها.
    Disseste que matá-la não era a resposta. Então qual é a diferença em transformá-la em pedra? Open Subtitles و قلتِ أنّ قتلها ليس الحلّ فكيف يختلف الأمر بتحويلها إلى حجر؟
    Se nem a podemos tirar, como esperas transformá-la num rádio? Open Subtitles ،إذا لم يكن بوسعنا إزالتها كيف تتوقع أن تُحولها إلى لاسلكي؟
    Tive que usá-la, canalizar a sua energia, transformá-la em qualquer coisa que clarificasse a minha visão, em vez de a obscurecer. TED كان يتوجب علي القيام به، تمرير غضبي، وتحويله إلى شئ يقوم بتوضيح رؤيتي، بدلاً عن تهميشه.
    E se forem mal agradecidas, eu posso sempre transformá-la em esquilo. Open Subtitles ولو ستكونين ناكرة للجميل, استطيع دائما ان احولها الى سنجاب.
    Cabe-te a ti transformá-la em algo mais profundo, mais real. Open Subtitles الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي
    Algum tipo de manipulação genética, que está gradualmente a transformá-la. Open Subtitles على الصعيد الخلوى نوعا من التلاعب الجينى يغيرها تدريجيا
    Com um pouco de gado, sei que posso transformá-la num bom rancho. Open Subtitles متأكد أنه يمكنني تحويلها إلى مزرعة جيدة سريعاً
    Então permite que a demanda termine aqui. Não creio que conseguisse transformá-la de volta, mesmo que o desejasses. Open Subtitles إذاً فإن نهايةَ المسعى هنا أنا لا أعتقد أنا لن أتمكن من تحويلها حتى إذا تَمنّيتَ ذلك
    É estranho... como que se eu pudesse transformá-la... eu mudaria magicamente também. Open Subtitles انة غريب مثل لو اننى استطيع تحويلها اردت ان اتغير بطريقة سحرية
    Mas falou numa merda qualquer sobre transformá-la num vampiro. Open Subtitles ولكنك تنطق ببعض الهراء بشأن تحويلها إلى مصاصة دماء.
    Eu não posso transformá-la em Fae se eu não posso fazer os testes. Open Subtitles لا يمكنني تحويلها لفاي اذا لا يمكنني عمل الاختبارات
    Uma vez conseguida essa forma, a que chamamos a base, podemos estreitar as pernas, podemos curvá-las, podemos transformá-la na forma final. TED وبعد أن أحصل على ذلك الشكل المطوي و الذي نسميه القاعدة يمكنك جعل الساقين أضيق، يمكنك أن تثنيهم يمكنك تحويلها للشكل النهائي
    O Rick queria prolongar a viagem ao Gana, transformá-la em férias. Open Subtitles (ويُريدُ (ريك) تَمديدَ سفرةِ (غانا بتحويلها إلى عطلة
    Vou transformá-la. Open Subtitles سوف اقوم بتحويلها فقط
    Também é usado para... (Música) Isto é uma interface musical construída por um aluno italiano, que agora está a transformá-la num produto. Porque era um projecto de estudo, e está-se a tornar num produto. TED أو يستخدم في - (موسيقى) وهذه واجهة موسيقية بناها طالب من إيطاليا، وهو الآن يقوم بتحويلها إلى منتج. لأنها كانت مشروع طالب يصبح منتجا.
    Se nem a podemos tirar, como esperas transformá-la num rádio? Open Subtitles ،إذا لم يكن بوسعنا إزالتها كيف تتوقع أن تُحولها إلى لاسلكي؟
    Mas a ciência mostrou-nos como extrair a glicerina... e transformá-la num composto... treze vezes mais poderosa que a pólvora. Open Subtitles ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين وتحويله إلى مادة اقوى من البارود بثلاثين مرة
    Portanto, tentei transformá-la num peixe. Open Subtitles لذا حاولت ان احولها الى سمكه
    Tentaste transformá-la em... Está morta. Open Subtitles هل حاولت أن تحولها إلى ...
    Algum tipo de manipulação genética, que está gradualmente a transformá-la. Open Subtitles نوعا من التلاعب الجينى يغيرها تدريجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more