O vento que sopra no oceano acelera as partículas de água à superfície, levando ao aumento da ondulação que se transforma em ondas. | TED | إنّ هبوب الرياح عبر المحيط يحفّز جزيئات الماء لتتسارع قرب السطح، مما يؤدّي إلى تشكّل تناوبات تتحوّل إلى موجات. |
Isso provoca uma pequena reação nuclear em que a massa das duas partículas se transforma em dois fotões de alta energia, semelhantes aos raios X, que disparam em direções opostas. | TED | وهذا يسبب تفاعلًا نوويًّا صغيرًا والذي تتحوّل فيه كتلة الجزيئين إلى فوتونين لهما طاقة عالية، والذي يشبه الأشعة السينيّة، التي تنبعث في الاتجاه المعاكس. |
É uma pena quando uma rapariga má se transforma em boazinha. | Open Subtitles | -قمّة العار أن تتحوّل فتاة شقيّة إلى فتاة طيّبة |
Se a dor se transforma em raiva, nunca mais desaparece. | Open Subtitles | متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً |
Só quando a neve se transforma em gelo é que se torna tão poderosa que pode mudar o nosso mundo. | Open Subtitles | فقط حينما يتحوّل الثلج إلى جليد يصبح قويّا جدا ليقدر على تغيير العالم |
Está a dizer que tem um assassino, - que se transforma em lobo? | Open Subtitles | أتقول أنّ هناك قاتل بالخارج يتحوّل إلى ذئب؟ |
Não se transforma em nada. | Open Subtitles | لا تتحوّل إلى أيّ شيئ. |
Quando o verbo "ser" se transforma em "ter". | Open Subtitles | حينها تتحوّل " يكون" إلى "يملك" |
A frequência é só o gatilho. A parte importante... é quando ele se transforma em lobisomem. | Open Subtitles | ما التردد إلّا عامل منشّط، أهم جزء هو حين يتحوّل إلى مذؤوب. |
Nomes, roupas, quem voa, quem se transforma em gelo, | Open Subtitles | الأسماء والأزياء، من يطير ومن يتحوّل لثلج |
Tudo o que faço, tudo em que toco se transforma em ouro... | Open Subtitles | كلّ شيء أفعله، كلّ شيء ألمسه يتحوّل إلى ذهب... |
- Quando ele se transforma em homem-lobo ... - Quantas vezes é que você ... | Open Subtitles | .. حينما يتحوّل إلى المستئذب - ... كم من المرّات غالباً ما - |