Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. | TED | تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان |
transformaram a loja de gelados numa coisa Nova Era anos 80. | Open Subtitles | لقد حولوا مثلجاتنا البارول الى اشياء شرق غربية امريكية للمستقبل |
Por uns dias, eles transformaram as massas da cidade numa comunidade onde reinaram infinitas possibilidades. | TED | ولأيام قليلة حولوا مدينة ضخمة إلى مجتمع يتمتع بعدد لا نهائي من الإمكانات |
transformaram a Marinha numa anedota flutuante. | Open Subtitles | لقد حوّلوا القوات البحرية إلى نكتة عائمة. |
Se acredita mesmo nisso, os wraiths que vocês transformaram não estariam em êxtase. | Open Subtitles | إذا كنت حقا تصدقين ذلك هؤلاء الريث الذين تحولوا لن يبقوا ثابتين على السفينة |
Os Alemães transformaram os Judeus em pretos. Foi disso que se tratou. | Open Subtitles | الألمان جعلوا من اليهود زنوجًا هكذا كان الأمر |
Enquanto asiático, posso descrever como essas revoluções silenciosas transformaram a Ásia. | TED | و كآسيوي استطيع وصف كيف حولت هذه الثوراث الصامتات اسيا |
— o Programa Alimentar Mundial já pôde sair de 30 países, porque eles transformaram a face da fome nos seus territórios. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
transformaram aquilo num bar de sumos enorme, quando eu era caloira. | Open Subtitles | حولوه لبيع العصائر عندما أصبحت مراهقة |
Então eles transformaram o Salem num gato, mas qual foi a tua punição? | Open Subtitles | إذاً, لقد حولوا سالم إلى قط لكن كيف عاقبوكِ ؟ |
Eles transformaram todo o governo americano numa fraude de lavagem de dinheiro. | Open Subtitles | حولوا كامل الحكومة الأمريكية إلى فضيحة غسل الأموال |
Eles transformaram dois assassinos psicopatas para combaterem o vosso. | Open Subtitles | لقد حولوا اثنان مختلين قاتلين متسلسلين عوضا عن الشخص الذي لديك |
Em poucos anos, transformaram $110.000 em $30 milhões. | Open Subtitles | في خلال سنوات حولوا 110 ألف دولار لـ 30 مليون |
O milionésimo jovem que sabe que, se reduzir a razão força/peso, salta mais alto, ou os inovadores que transformaram a prisão no liquidificador em vantagem? | Open Subtitles | الفتى العشر مليون الذي يعلم أنك لو تقلصت ، فإن نسبة وزنك لطولك ستسمح لك بالقفز عاليا؟ أو المفكرون المختلفون الذين حولوا فكرة إنحباسهم في خلاط لميزة؟ |
transformaram isto numa galeria de tiros. | Open Subtitles | حولوا المنزل إلى معرض لاطلاق النار |
transformaram dois assassinos psicopatas. | Open Subtitles | لقد حولوا اثنان مضطربان عقليا سفاحين |
Sim, estes transformaram a nossa cave normal para a nossa famosa festa anual dos Óscares. | Open Subtitles | نعم, لقد حوّلوا قبونا العاديّ لحفلاتنا الأوسكارية السنوية الشهيرة هل ذلك مسرح ؟ |
À alguns anos atrás, eles transformaram as cabines telefónicas em máquinas do tempo. | Open Subtitles | منـذ عـدة أعوام ، حوّلوا كـل هذه الهواتف العمومية إلى آلات سفـر عبـر الزمـن |
transformaram a igreja num clube nocturno. | Open Subtitles | لقد حوّلوا الكنيسة لملهى ليلي؟ |
E testemunhamos como ao longo de milhões de anos se transformaram em alguns dos mais alienígenas animais que o mundo já viu. | Open Subtitles | و سـنشهد كيف تحولوا خلال ملايين السنين إلى حيواناتٍ غريبة المظهر لم يرى العالم مثيلاً لها قبلاً |
Zombis Eléctricos. Pacientes que se transformaram durante o tratamento de choque. | Open Subtitles | الزومبي المصعوقين، المرضى الذين تحولوا خلال علاجهم بالصدمات |
Aqueles tipos puseram aqui ossos falsos, transformaram isto num embuste. | Open Subtitles | أولئك الرجال وضعوا عظاماً مزيفة هناك و جعلوا من كامل الأمر عملية نصب |
Ou podem fazer parceria com os médicos que transformaram este lugar e ver no que dá. | Open Subtitles | أو يمكنكم الإشتراك مع الأطباء الذين جعلوا هذا المكان على ماهو عليه وتشاهدوا ماسيصبح عليه. |
Neste período de tempo, surgiram tecnologias modernas que transformaram muito a forma como os biólogos de campo trabalham. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Mas, ao longo de quatro gerações, ele e a família dele transformaram literalmente esta terra extremamente dura numa ementa deliciosa. | TED | ولكن علي مر العصور هو وعائلته غيروا حرفيا الارض العصية لقائمة تجارب |
Pensamos que os transhumanistas se transformaram num... mercado negro de luxo para as tecnologias emergentes. | Open Subtitles | ...نعتقد أن البشر المعدلين حولوه إلى سوق سوداء راقية للتكنولوجيا الناشئة |