Sim, talvez o amor seja apenas o acto do acasalamento mas,isso é algo de transitório em qualquer espécie. | Open Subtitles | من اجل الحب نعم, ربما الحب الذي يصنع بينهم لكن هذا شيء عابر يحصل لاي نوع |
O fundo deste camião está a receber tanta energia que está a criar um pulso transitório forte o suficiente para bloquear os poderes meta-humanos. | Open Subtitles | في الأساس، الجزء الخلفي من هذه المقطورة مملوء بقدر كبير من الطاقة ما يجعلها فعالة لصنع نبضاً عابر لتشويش |
Não queremos arriscar um ataque isquémico transitório. | Open Subtitles | نحن لا نريد هجوم عابر إلى الدماغ |
É este o individuo com o qual formalmente tive um conhecimento transitório? | Open Subtitles | أهذا هو الرجل الذي كانت لدي معرفة عابرة به في الماضي؟ |
Podes estar sofrendo falha cardiopulmonar ou um ataque isquêmico transitório. | Open Subtitles | يحتمل أن تواجه فشلاً رئويا أو سكتة دماغية عابرة |
transitório. Não é permanente. | Open Subtitles | فقط محطة عابرة ليس على الدوام، تمام ؟ |
Verdade é o que é transitório. | Open Subtitles | الحقيقة هي ما هو عابر. |
Ataque isquêmico transitório? | Open Subtitles | هجوم عابر للدماغ؟ |
"transitório. | Open Subtitles | "عابر . |
Pensamos que é um Acidente Isquémico transitório (AIT). | Open Subtitles | نظنّ أنّها نوبة إقفاريّة عابرة |