"transparente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شفاف
        
    • شفافة
        
    • شفافية
        
    • شفافاً
        
    • شفّافة
        
    • الشفاف
        
    • الشفافة
        
    • الشفافية
        
    • شفّاف
        
    • شفافه
        
    • شفّافٌ
        
    • الصافي
        
    • الشفّافة
        
    • شفافا
        
    O estranho é que ela usava aquela camisa de noite transparente. Open Subtitles الغريب في الأمر أنها كانت مرتدية لثوب ليل تقريبا شفاف
    À escala nano é, na realidade, transparente e flexível. TED الكربون في المستوى النانوي هو في الواقع شفاف ومرن.
    Como podem ver, está íntegro, completamente transparente. TED هكذا ترون ، انه سليم من أيّ أذى، شفاف تماما.
    - Correcto. Não há material transparente que suporte a velocidade. Open Subtitles صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة
    Para complicar ainda mais, o software está cada vez mais poderoso, mas também está a ficar menos transparente e mais complexo. TED لنجعل الأشياء أكثر تعقيداً، برمجياتُنا أصبحت أكثر قوة، ولكنها أصبحت أيضاً أقل شفافية وأكثر تعقيداً.
    torna-se numa espécie de grelha, e consequentemente, torna-se transparente, em vez de opaca. TED حيث تصبح بنيته شبكية وعليه يصبح شفافاً عوضاً عن ماهيته المبهمة
    Cinco dólares por cada vidro que não seja castanho, transparente ou verde. Open Subtitles ـ 5 دولارات على أى قطعة ليست بنّية أو شفّافة أو خضراء
    Este pedaço de couro é constituído por apenas sete camadas, e como podem ver, é quase transparente. TED هذه القطعة من الجلد هي نسيج سمكه مكوّن من سبع طبقات تقريباً وكما ترون، شفاف تقريباً
    Os jogadores contornaram esse problema inventando um sistema de se motivarem uns aos outros, de forma justa e transparente. TED لذا فالاعبين عالجوا هذه المشكلة تلقائياً جاؤوا بنظام لتحفيز بعظم البعض, بشكل عادل و شفاف.
    É feito de tecido transparente e tem uma sombrinha a condizer. Open Subtitles مصنوع من قماش شفاف مزود بمظلة ليتناسب معه
    Um grande decote? Uma blusa transparente? Open Subtitles هل كان لبسك يحتوي على الشقوق , ,بلوز شفاف او اي شيء مال للعراة
    Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. Open Subtitles وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك.
    É de plástico transparente, para todos verem quão normal és. Open Subtitles إنه مصنوعة من بلاستيك شفاف لكي يرى العالم كم أنت شخص طبيعي
    As ondas gravitacionais atravessam o ferro como se este fosse vidro; totalmente transparente. TED موجات الجاذبية تذهب خلال الحديد كما لو كانت زجاج شفافة تماماً
    Os autores tinham editado as minhas imagens para a minha blusa parecer transparente ou translúcida para se poderem ver os meus mamilos. TED لقد عدل المجرمون صوري بحيث يجعلوا بلوزتي شفافة أو يمكن أن ترى من خلالها، كى تستطيع أن ترى حلماتي.
    No entanto, para o doente, é transparente, só se vai ver isto. TED ولكن, بالنسبة للمريض, انها شفافة. هذا كل ما سيرونه.
    E, para facilitar, apoiem legislação que torne o nosso sistema financeiro mais transparente — coisas como proibir propriedade anónima de empresas. TED ولتسهّل ذلك، عزّز التشريع الذي من شأنه أن يجعل نظمنا المالية أكثر شفافية... أشياء مثل حظر شركة مجهولة الهوية.
    Timmi, seguro que é o homem mais transparente do mundo inteiro. Open Subtitles أيها الفتى تيمي، لا بُدَ أنكَ الشَخص الأكثَر شفافية على وَجه الأرض ماذا؟
    De repente, torna-se do meu interesse ser transparente na minha fraqueza real, na minha previsão, porque eu sei que não serei responsabilizado se falhar, mas se eu falhar em ajudar ou em pedir ajuda. TED فجأة يصبح من مصلحتي أن أكون شفافاً من ناحية نقاط ضعفي الحقيقية، توقعاتي الحقيقية، لأني أعلم أنني لن أٌلام إن فشلت، لكن الأمر مختلف إن فشلت في المساعدة أو طلب المساعدة.
    Este caso é tão transparente como a água Open Subtitles هذه الحالةِ شفّافة كالماءِ ليس هناك سؤال او شَكّ
    resultado é uma transição do opaco para o transparente. TED ليصبح المنظر نوعًا من الانتقال من المعتم إلى الشفاف.
    Esta é a visão que obtemos dos óculos HMD ou de um ecrã transparente. quando o sistema entende a geometria do nosso corpo. TED تلك هي الرؤية التي تحصلون عليها من أجهزة الرؤية الرأسية أو الشاشات الشفافة حين يستوعب النظام هندسة جسدكم.
    Forçou-me a ser muito mais transparente, muito mais disposto a escutar, muito mais disposto a ser orientado inversamente pelos subalternos. TED وهذا دفعني لان اصبح من انصار الشفافية اكثر وان اميل للاستماع اكثر وان استمع اكثر الى المستوى الادنى من القوات
    E ele ainda considera o nosso sistema judicial, justo e transparente? Open Subtitles و هل مازال نظامنا القانونيّ شفّاف و عادل؟
    Não só é transparente para a luz como é permeável para o oxigénio. TED انها ليست فقط شفافه لعبور الضوء و لكنها نافذه أيضا للأكسجين.
    Um estranho assassino transparente, dois assassinatos sem nenhuma relação evidente. Open Subtitles ،قاتلٌ شفّافٌ مخيف .جريمتان منفصلتان كما يبدو
    Usamos vidro solar transparente para alimentar o clima interior. TED نستخدم زجاج الطاقة الشمسية الصافي لتشغيل مناخ بنائها الداخلي.
    Por fim, na mais desesperada e transparente tentativa de todas, virou-se contra a mãe do Scott. Open Subtitles في الأكثر إستماتةً و المحاولة الشفّافة لكُلّ، يُطاردُ أمِّ سكوت. وهي مَاشتْ بشكل مثالي، أليس كذلك؟
    Assim, não podemos assumir esta parte da "Web", a parte do acordo com a "Web", é, quando uso a "Web", ela é, simplesmente, um meio neutro transparente. TED لذا لا يمكننا ان نفرض أن جزءا من شبكة الانترنت، جزء من الاتفاق معها، عند استخدامي لشبكة الانترنت، فهم ليس إلا وسيطا شفافا ومحايدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more