"transtornado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منزعج
        
    • مستاء
        
    • متضايق
        
    • مستاءاً
        
    • منزعجاً
        
    • مضطرب
        
    • مستاءً
        
    Só estás transtornado porque quase morreste. Open Subtitles أنت منزعج قليلاً فحسب لأنك كنت ستموت تقريبا
    Eu sei que está transtornado, mas as coisas não se resolvem assim. Open Subtitles أعرف كم أنت منزعج لكنها ليست الطريقة لمعالجة ذلك
    Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. Open Subtitles لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة
    Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto. Open Subtitles لا.انظر أعتقد ربما أني أتفهم لم انت مستاء جدا بشأن السمكة الميتة
    Estou tão transtornado quanto a Sra. com tudo isto, mas não haveria um castigo que não implique ele ter de faltar à escola? Open Subtitles أنا متضايق منه مثلك تماما، ولكن ألا يوجد عقاب آخر غير طرده من المدرسة؟
    Não me digas que ainda estás transtornado por causa do unicórnio? Acho que não o devíeis ter matado. Open Subtitles لاتقل لي بأنك لاتزال مستاءاً حول وحيد القرن ..
    Se o Harold ficar transtornado ou se recusar cooperar, este interrogatório acaba. Open Subtitles بأي وقت يصبح هارولد منزعجاً أو غير راغب بالتعاون, فهذا التحقيق سيعتبر منتهياً.
    Fui detido graças à palavra de um indivíduo muito transtornado. Open Subtitles أنا رهن الإعتقال بناءاً على أقوال شخص مضطرب للغاية
    Você pareceu-me muito transtornado quando saiu da sala. Open Subtitles لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل
    Vejo que está muito transtornado, mas se o John Q pudesse ouvi-lo, que conselho lhe daria? Open Subtitles أرى أنك منزعج كثيراً لكن إذا نظرت للكاميرا وتكلمت مع جون كيو الآن ماذا تقول له؟
    Ele ainda está um pouco transtornado por causa do... incidente do Malabarista. Open Subtitles هو ما زال منزعج قليلا بشأن حادثة المشعوذ.
    Sei que estás transtornado, mas achas que a tua mãe quereria que fizesses isto? Open Subtitles أعرف أنك منزعج لكن أتظن هذا ما كانت ستريدك أمك أن تفعله؟
    Sei que estás transtornado, mas senta-te e fala. Open Subtitles أعرف أنك منزعج لكن دعنا نجلس فقط و نتحدث لماذا؟
    Primeiro, só passaram três semanas e ela não me disse, porque não me queria deixar transtornado. Open Subtitles حسنا اولا و قبل كل شئ.. لقد مر ثلاثة أسابيع فقط وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج
    Tenho estado transtornado com o que aconteceu hoje. Open Subtitles أَنا جداً منزعج بشان الذي حَدثَ اليوم
    Lori, Ernie Dell acabou de entrar. Está transtornado. Mandei-o para o teu gabinete. Open Subtitles لوري, إيرني ديل وصل للتو إنه مستاء بخصوص شيءٍ ما
    Pensei que ontem à noite quando estavas tão transtornado que talvez quisesses um pouco de brilho de esperança... Open Subtitles فكّرتُ فقط حين رأيتكَ مستاء البارحة أنّكَ محتاج لبارقة أمل
    O estranho foi que eu estava mais transtornado com aquilo do que ele. Open Subtitles الشيء الغريب هو انني كنت مستاء بشأن الموضوع اكثر منه
    Mesmo depois de Aaron perceber que eles estavam apenas a assustá-lo, ele ainda estava muito transtornado. Open Subtitles حتى بعد أدرك هارون أنهم يحاولون تخويفه فقط، كان لا يزال مستاء جدا.
    Sei que estás transtornado, mas precisamos uns dos outros agora. Open Subtitles أعلم أنك متضايق لكننا بحاجة لبعضنا الآن حقاً
    O pai acabou de morrer. Está transtornado. Open Subtitles والد الفتى توفيَ توّاً إنه متضايق
    Fiquei transtornado e tinha usado cola num corte antes, por isso... Open Subtitles كنت مستاءاً وكنت قد إستخدمت الصمغ مسبقاً لذا
    Parecias muito transtornado na tua mensagem. Open Subtitles لقد بديت منزعجاً جداً في رسالتك
    Estava tão transtornado quando me deixou... Open Subtitles لقد بدي مضطرب عندما رحل
    Eu estou transtornado. Não lhe pareço transtornado? Open Subtitles نعم, أنا مستاء, هل لا أبدو مستاءً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more