"tratarei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتعامل
        
    • سأعتني
        
    • سأحرص
        
    • سأعمل على
        
    • سوف أتعامل مع
        
    • أعامل
        
    • وسأتولى
        
    • سأعامل
        
    • سأرتب
        
    • أهتم بالأمر
        
    • ساهتم
        
    E Tratarei o vice-rei de igual para igual, e os outros reis e príncipes. Open Subtitles سأتعامل بشروط متساوية مع نائب الملك وملوك وأمراء آخرون
    Quero assegurar-vos que Tratarei disso de forma rápida e eficaz. Open Subtitles وأريد أن أؤكد لكم أننى سأتعامل مع هذا الأمر نهائيا وبكفائة
    Eu Tratarei dos detalhes de segurança para o Presidente Provisório. Open Subtitles سأعتني بكُلّ التفاصيل الأمنية للرئيس المؤقت.
    Tratarei de o enviar para a seguradora da Ann ainda esta semana. Open Subtitles سأحرص على تسليمه الى شركة تأمين آن هذا الاسبوع
    Tratarei deste caso. Mas, quando estiver terminado, acabou-se. Open Subtitles سأعمل على القضية لكن حينما تتنتهي سأكون قد اكتفيت
    Tratarei disso. Eu cuidarei disso. Open Subtitles .سوف أتعامل مع الموقف .سوف أتعامل مع الموقف
    Prometo que, apesar do meu cargo, Tratarei os fundadores da Sterling Cooper com o respeito que merecem. Open Subtitles حسناً، أعدكم بالرغّم من اللقب الجديد سوف أعامل مُؤسّسين "سترلينج كوبر" بالإحترام الذي يستحقّونه
    Se me der 25%, Tratarei de tudo. Open Subtitles اعطني 25 بالمائة وسأتولى كل شيء
    Confia em mim. Tratarei estas receitas como se fossem minhas. Open Subtitles صدقيني، سأعامل هذه الوصفات كما لو كانت وصفاتي
    Tratarei de tudo com Mrs. Hemming e os outros. Open Subtitles حسناً سأرتب ذلك مع السيدة "هيمن"و الآخرين
    Tratarei dela a seguir. Não podes lutar contra todos. Open Subtitles سأتعامل معها لاحقا لا يمكنك محاربتهم جميعا
    Todos os eventos esta semana serão em municípios da bacia e Tratarei da imprensa. Open Subtitles كل نشاطاتي هذا الأسبوع ستكون في المقاطعات داخل مكان بناء حوض تجميع الماء ولذا سأتعامل مع الجانب الإعلامي
    Tratarei pessoalmente do assunto. Open Subtitles فاليأتى إلىَ رجاءً، سأتعامل معاها شخصياً.
    Certo, deixa-me, hm... deixa-me tratar disso, eu, hm, eu Tratarei disso. Open Subtitles حسنا اذا , دعيني سأنهي الأمر هنا سأتعامل معه
    Sim, eu entendo. Tratarei disso pessoalmente. Open Subtitles نعم ، فهمت سأعتني في الأمر بنفسي
    Nenhuma. Tratarei dele como se fosse meu. Open Subtitles لا, أنا سأعتني بها كما لو كانت ملكي
    Tratarei de vos devolver as vossas contribuições. Open Subtitles سأحرص على إرجاع المبالغ التي ساهمتم بها.
    E sugiro que comeces a apoiar-me, porque se for condenado por isto, Tratarei de que tudo o que tu tanto gostas seja arrancado dessas tuas garras insaciáveis. Open Subtitles وأنصحك بمساندتي لأنه لو لُفقت لي هذه الجريمة، سأحرص على فقدانك لكل ما هو عزيز عليك.
    Eu mesmo Tratarei do rastrear. Open Subtitles اترك القرص معي سأعمل على التعقّب بنفسي
    Tratarei do Yang Bin mal possa. Open Subtitles سوف أتعامل مع السيد يانج بن فى أقرب فرصه
    Deus, eu Tratarei Malati e Sangeeta como minhas irmãs. Por favor, ajude-me! Open Subtitles سوف أعامل زميلتي (مالاتي) و (سانجيتا) كأختين ليّ ، ساعدني في درجاتي فحسب
    E eu Tratarei do resto. Open Subtitles وسأتولى أمر بقية الأمور
    A senhora e o seu marido podem ter a certeza de que Tratarei a vossa filha com o maior cuidado e consideração. Open Subtitles ويمكن لزوجكِ الاطمئان بأنني سأعامل ابنتكما بأقصى درجات الرعاية والحسبان
    Tratarei dos pormenores com a testemunha dele. Open Subtitles سأرتب التفاصيل مع مساعده
    Irei à cidade e Tratarei disto à minha maneira. Open Subtitles أنا ذاهب إلى القرية, وسوف أهتم بالأمر بطريقتي.
    Se houver algum problema com ele, eu própria Tratarei disso. Open Subtitles , اذا كان هناك اي مشكلة معه . ساهتم بها بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more