"tratas-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعاملني
        
    • تعامليني
        
    • تعاملنى
        
    Depois de todas as vezes que te arranjei droga, Tratas-me assim? Open Subtitles بعد كل المخدرات التي قدمتها لك تعاملني هكذا الآن ؟
    Tratas-me como um idiota só porque falo diferente. Open Subtitles تعاملني كما لو أنني أبلهاً ذلك لأنني أتكلم باختلاف
    Eu trato-te com respeito e tu Tratas-me como se eu fosse lixo. Open Subtitles أنا أعاملك بإحترام, وأنت تعاملني بقليل من القذارة
    Estou aqui para lutar, e tu Tratas-me como um imbecil? Open Subtitles ، انا هنا لاقاتل . وانت تعامليني كالابله
    Tratas-me como se eu fosse uma criança. Open Subtitles ‫أنتِ تعامليني ‫كما لو كنت طفلا
    E tu... tu Tratas-me como se fosse um raio duma criança, como uma piada inútil. Open Subtitles وأنت, تعاملنى كما لو أننى طفل ملعون كما لو أننى مسخة بلا فائدة
    Tratas-me como se fosse doida e todos te observam e acreditam em ti. Open Subtitles اعلم انك تعاملني كاني هشة و الجميع يراقبك و يصدقونك
    Tratas-me como um destemperado, que não pensa objectivamente. Open Subtitles تعاملني وكأنّي ذاك المتهور الذي لا يفكر بموضوعيّه
    Tratas-me como uma doente... e prometeste que não o farias. Open Subtitles أنت تعاملني كمريضة و لقد وعدتني ألا تفعل- لا-
    Sou teu irmão e Tratas-me como se fosse o meio-irmão feio. Open Subtitles ،أنا أخوك عليك اللعنة وأنت تعاملني وكأني الأخ غير الشقيق الذي من قبحه تحتجزه في العليّة
    Dizes que me queres aqui e Tratas-me como a um recluso! Open Subtitles -ماذا ؟ -أجل قلت لي أنك تريديني هنا -و من ثم تعاملني و كأنني غير عاقل
    E tu Tratas-me como... como um daqueles malucos que encontras na rua. Open Subtitles وأنت تعاملني مثل... مثل واحدة من تلك اجتز الوظائف التي تجتمع في الشارع.
    Chamas-me de teu filho, mas Tratas-me como teu inimigo. Open Subtitles تناديني بابنك، لكنك تعاملني كعدوك.
    Tratas-me como se fosse um miúdo ou o teu marido. Open Subtitles أنت ِ تعامليني كالطفل الصغير أو كزوجك
    Enquanto estiver vivo, Tratas-me com respeito. Open Subtitles بينما أنا حيّ، يجب أن تعامليني باحترام
    Quando finalmente vens aqui, Tratas-me como sempre. Open Subtitles عندما تأتين هنا أخيراً، تعامليني كعادتكِ دوماً - حسناً
    Mas tu Tratas-me como um homem. E isso... Open Subtitles ولكنك تعامليني كرجل , وهذا
    - Eu sei. Agora, Tratas-me como uma artista qualquer, Open Subtitles والآن تعامليني كممثلة عشوائية
    Depois de te ter apoiado em tudo, tu Tratas-me assim? Open Subtitles -نــــافــيــد ... -بعد أن وقفت بجانبك بعد كل ماحدث, تعامليني هكذا؟
    Tratas-me como uma criança. Open Subtitles أنت تعاملنى كالطفل
    Tratas-me como um escravo, mas eu sou da tua família! Open Subtitles تعاملنى مثل عبد أنا ناسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more