"tratem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتنوا
        
    • تعاملوا
        
    • تعامل
        
    • عالجوه
        
    • تعاملوه
        
    • معاملتي
        
    • عالجا
        
    • تعاملا
        
    • تعاملوني
        
    • وتولوا
        
    • يعاملونك
        
    Tratem bem dela. Vou pirar-me desta secção Wes, não. Open Subtitles اعتنوا جيداً بها , أنا سوف أخرج بحق الجحيم من هذا القسم
    E Tratem as outras pessoas consoante a raça que têm na testa. Open Subtitles و أريدكم أن تعاملوا بعضكم كل على عرقه الموجود على جبهته كل شخص لديه عرق مختلف
    Tudo o que pedimos ao Departamento de Estado é que Tratem esta mulher com o respeito que lhe é devido como amiga deste país. Open Subtitles كل ما تريد وزارة الخارجية أن تعامل هذه المرأة باحترام . إنها تعتبر كصديقة للدولة
    Tratem para infecção bacteriana. Enquanto isso... Open Subtitles عالجوه من العدوى البكتيرية بينما
    Não quero que o Tratem como qualquer um do escritório. Open Subtitles لا ريد أ، تعاملوه مثل أي شخص في المكتب
    Ofende-me que me Tratem como a um membro da Máfia. Open Subtitles انني مستاء من معاملتي كعضو بالمافيا
    Tratem o paciente com proteína C activada. Open Subtitles عالجا المريض مع بروتين سي المنشط
    Quando temos um bloqueio, o alarme dispara e envia o alarme e o eletrocardiograma para um aparelho exterior, que tem o eletrocardiograma base de 24 horas antes e o que provocou o alarme, de modo que podemos levá-lo para as urgências, mostrá-los e dizer: "Tratem de mim imediatamente". TED و عندما يحصل عندك انسداد، يرن جرس الإنذار و يرسل جرس الإنذار و تخطيط القلب إلى جهاز خارجي و التي تحصل على تخطيط القلب الأساسي من ال٢٤ ساعة الماضية و التخطيط الذي سبب جرس الإنذار، حتى تأخذها معك إلى غرفة الطوارئ و تقدمها لهم، و تقول، اعتنوا بي الآن
    Tratem bem um ao outro. Open Subtitles فقط اعتنوا ببعضكم البعض
    Tratem os limites da cena do crime como uma moldura. Open Subtitles تعاملوا مع حدود موقع الجريمة وكأنه إطار
    Quero que as Tratem como se fossem bebés. Open Subtitles أريدكن أن تعاملوا هذه كأنهم أطفالكن.
    Tratem sempre o vosso avião como tratam a vossa mulher. Open Subtitles عامل طائرتك كما تعامل امرأتك دائماً.
    Vocês que Tratem dele. Open Subtitles انه رجل ابيض بمشاكل بيضاء تعامل معه
    - Tratem bem dele, meus pupilos. Open Subtitles عالجوه جيداً، يا تلاميذي
    Tratem as queimaduras. Open Subtitles عالجوه من الحروق
    Não o Tratem de forma diferente, mas não olhem diretamente para ele. Open Subtitles لا تعاملوه بطريقة مختلفة,لا تنظروا مباشرة عليه
    Apenas que o Tratem como meu sobrinho. Open Subtitles أريدكم أن تعاملوه على أنه ابن أخي
    Não preciso que me Tratem como uma criança. Open Subtitles لا أريد أن يتم معاملتي وكأنني طفل
    Não me Tratem como um objecto. Open Subtitles توقّفوا عن معاملتي كقطعةٍ من الأثاث
    Tratem o paciente com proteína C activada. Open Subtitles عالجا المريض مع بروتين سي المنشط
    Vocês os dois Tratem do Bastien. Open Subtitles انتما تعاملا مع باستيل
    A sério, pessoal. Não me Tratem de forma diferente. Open Subtitles بجدية يا رفاق لا تعاملوني باختلاف
    Quando aterrarmos, Fitz, vais com o Hunter e o Mack, Tratem da análise forense. Open Subtitles عندما نهبط، (فيتز)، إذهب مع (هنتر) و (ماك)، وتولوا التحقيق.
    - Espero que tenhas filhos e que te Tratem assim. Open Subtitles يوم من الايام راح يكون عندك اطفال وراح يعاملونك العن من كذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more