"trato disto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتولى هذا
        
    • سأتولى الأمر
        
    • التعامل مع هذا
        
    • حصلت على هذا
        
    • أتولى الأمر
        
    • سأهتم بهذا
        
    • سأهتم بالأمر
        
    • سأتعامل مع هذا
        
    • تولي هذا
        
    • سأتولي هذا
        
    • اعتمدي
        
    • سأتولى ذلك
        
    • سأتولى الامر
        
    • سأتولّى الأمر
        
    • تولي الأمر
        
    Leva as crianças para as traseiras. Eu trato disto. Open Subtitles اخرجي الاطفال من الباب الخلفي، سأتولى هذا
    Vai lá, eu trato disto. Não te preocupes com nada. Open Subtitles إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء
    Deixa que eu trato disto. Open Subtitles دعونا تماما على المضي قدما واسمحوا لي أن التعامل مع هذا.
    Eu trato disto. Open Subtitles أنا حصلت على هذا.
    Eu trato disto. Ficas bem? Open Subtitles أستطيع أن أتولى الأمر هل ستكون بخير ؟
    Eu trato disto. Eu falo com eles. Open Subtitles سأهتم بهذا الأمر سأقنع رجال الشرطة بتركنا نمر
    Tem calma, amor. Eu trato disto. Eu consigo ser persuasivo. Open Subtitles اهدئي يا حبيبتي, انا سأهتم بالأمر اعلم كيف أكون مقنعاً
    Quando eu voltar, depois deste trabalho, trato disto à minha maneira. Open Subtitles دعونى أخبركم بشىء يا رفاق عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة
    - Vai para o teu quarto. - Eu trato disto. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَي إلى غرفتِكَ أنا استطيع تولي هذا
    Não, vão-se lá embora. Eu trato disto. Open Subtitles لا, لا, اذهبوا, اذهبوا ياجماعة, سأتولي هذا
    trato disto, assim que tudo acabar, prometo. Open Subtitles سأتولى هذا الأمر بمجرد أن ينتهى الموضوع أعدك
    Meninas, eu trato disto. Dêm-me um minuto, está bem? Open Subtitles يا رفاق، سأتولى هذا أمنحوني دقيقه، حسناً
    Ok, vocês lisinhas não se preocupem. Eu trato disto. Open Subtitles حسنا لا تقلقو يا أصحاب المؤخرات المستوية , سأتولى هذا الأمر
    Está tudo bem, guardas, eu trato disto. Open Subtitles جئنا لنبلغ ّعن قضّية ًمهمة تتعلق بجريمة إهمال لا بأس أيها الحراس، سأتولى الأمر , شكراً
    Acho que os devemos evitar, sim? trato disto legalmente. Devíamos ir. Open Subtitles لنتجنبهم , سأتولى الأمر قانونياً علينا أن نذهب
    Eu trato disto. Open Subtitles شكرا أيها الضابط. يمكننى التعامل مع هذا
    - Eu trato disto. Volta para carro. Open Subtitles أستطيع التعامل مع هذا - إرجع إلى السيارة -
    - Eu trato disto. Open Subtitles حصلت على هذا بالنسبة لك - لا، لا، man!
    Eu trato disto, olhos brilhantes. Open Subtitles أنا أتولى الأمر يا صاحب العيون البراقة
    Eu trato disto. Open Subtitles سأهتم بهذا الأمر أعلمني فقط لو ظهر شيء آخر
    Tudo bem, eu trato disto agora . Acalma-te agora! - Confias em mim? Open Subtitles ـ أسكت الأن أنا سأهتم بالأمر هل تثق بى؟
    trato disto oficialmente quando taparmos o buraco. Open Subtitles سأتعامل مع هذا رسمياً عندما نقوم بسد هذه الحفره
    Eu trato disto. Eu vou cuidar dela. Open Subtitles يمكنني تولي هذا يمكنني الاعتناء بها
    Max, eu trato disto, começa a arrumar a sala. Open Subtitles "ماكس" ، سأتولي هذا. أنتِتبدئينبتنظيفالفوضىهُناك.
    Eu trato disto. Open Subtitles اعتمدي عليّ
    Eu trato disto. Mexa-me esse cu até aqui. Open Subtitles سأتولى ذلك تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا
    Não me lembro de nada sobre isso. Eu trato disto. Open Subtitles ـ لا اتذكر شيئا بشأن هذا ـ سأتولى الامر
    - Eu deveria estar lá contigo. - Não, eu trato disto. Open Subtitles كلاّ ، سأتولّى الأمر وحدي، إنّه يظن أنّه رهن الأعتقال.
    Eu trato disto, mãe. Larga essa faca, soldado. Open Subtitles بإمكاني تولي الأمر يا أمي إرم السكين أيها الفتى الجندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more