"traumatizados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصدمة
        
    • الرضوح
        
    • الصدمات
        
    • رضوح
        
    Estamos todos aqui, e todos aqueles que assistiram ficarão traumatizados por este evento, mas todos vocês que são vítimas vão aprender algumas verdades dolorosas. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    - Unidade de traumatizados. Open Subtitles هو أسفل في الصدمة. قالوا أنت تعرف ما هو الخطأ فيه.
    Quando chegou a Grande Guerra, todos os nossos soldados regressavam à Austrália da frente, muitos deles traumatizados, incapazes de falar. Open Subtitles وباندلاع الحرب العالمية، كان كل جنودنا يعودون من الجبهة، والكثير منهم تحت وقع الصدمة عاجزين عن التحدث.
    Vê que os residentes tratam dos traumatizados. Open Subtitles احرصي على أن المشرفين يديرون أقسام الرضوح
    Os pacientes do pré-operatório vão para o Mercy West, traumatizados seguem para o Seattle Presbyterian. Open Subtitles "نحنننقلمرضىماقبلالجراحاتإلى"ميرسيوست, كل مرضى الرضوح انتقلوا إلى "سياتل بريسبيتيريان"
    Aconselho doentes traumatizados e agora olha para mim, nem consigo pensar. Open Subtitles يستشيرني حالات الصدمات وأنظري لي , لا أستطيع التفكير بوضوح
    E se voltarmos para uma sociedade moderna alienante, podemos continuar traumatizados por toda a vida. TED بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد.
    Pronto. Esta é uma situação de traumatizados. Open Subtitles حسناً , هذا ما يسمى بحالة رضوح
    Após 90 dias, a percentagem de traumatizados que recuperam a consciência desce para menos de 1%. Open Subtitles بعد 90 يوماً النسبة المئوية لمريضى الصدمة الذين يستعيدون وعيهم تنخفض إلى أقل من واحد في المئة
    Cerca de 40% dos veteranos não ficaram traumatizados na guerra mas voltaram e descobriram que estão perigosamente alienados e depressivos. TED ما يعني أن 40% من المحاربين القدامى لم يعانوا من الصدمة من الحروب التي شاركوا بها لكنهم رجعوا لوطنهم ليكتشفوا أنهم مهمشون بشكل كبير ومكتئبون.
    Levem-no depressa para a sala de traumatizados 3! Open Subtitles ندخل الصدمة غرفة ثلاث ستات له!
    - Esta é a sala de traumatizados 1. Como podem ver, há... Open Subtitles هذه غرفة الرضوح رقم واحد .و كماترون,هناك .
    Nesse momento, quando ouvi aquilo, fui projetado para fora da carruagem do metro para uma noite em que eu estava a ser transportado numa ambulância do passeio onde tinha sido esfaqueado para a ala de traumatizados do Hospital St. Vincent, em Manhattan. Acontecera que um gangue TED وفي تلك اللحظة، عندما استمعت إلى ذلك، قفزت بذهني من عربة مترو الإنفاق في ليلة عندما كنت في سيارة إسعاف من على الرصيف حيث طعنت إلى غرفة الصدمات بمستشفى "سانت فنسنت" في "مانهاتن"، وما حدث كان أن عصابة أتت من "بروكلين".
    Estava a falar com o Bethany sobre o donativo da LuthorCorp para o novo centro de traumatizados. Open Subtitles كنت أتحدث إلى (بيثاني) حول تبرع شركة (لوثر كورب)... إلى مركز الصدمات النفسية الجديد...
    - Vêm aí traumatizados. Open Subtitles -لدينا حالات رضوح قادمة -أنتِ تتجنبينني .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more