"trazê-lo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إحضاره إلى
        
    • لإحضاره
        
    • أن تجلبه
        
    • بإحضاره إلى
        
    • أن أجعلها
        
    • في إحضاره
        
    • تحضره الى
        
    Só porque te ajudei a trazê-lo para cá não significa que podes fazer o que quiseres. Open Subtitles ساعدتك في إحضاره إلى هنا لا يعنني أنني أتيح لك حرية التحكم
    - Posso trazê-lo para cá? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني إحضاره إلى هنا.
    Vou mandar uma van para trazê-lo para diagnóstico. Open Subtitles سأرسل عربة لإحضاره من أجل الفحص
    Vais dizer a capitã para trazê-lo para ser interrogado? Open Subtitles إذا سوف تخبر القائدة أن تجلبه للإستجواب ؟
    Corri um risco ao trazê-lo para aqui, e quero ter a certeza que ele não me vai trair. Open Subtitles لقد خاطرتُ بإحضاره إلى هُنا، وأُريدُ فقط أن أحرص على ألّا ينقلب الأمر عليّ.
    "Talvez desta vez, _BAR_ eu consiga trazê-lo para cá." Open Subtitles لقد جعلتها تتحرك " " ربما يمكننى هذه المره أن أجعلها تصعد "
    Nós usámos tudo o que nos ensinou para trazê-lo para si. Open Subtitles لقد استخدمنا جميع الدروس التي تعلمناها منك لمساعدتنا في إحضاره لك
    Como pudeste trazê-lo para cá? Open Subtitles كيف تحضره الى هنا
    Este homem está a morrer e a tua primeira ideia é trazê-lo para aqui? Open Subtitles هذا الرجل يحتضر، و خاطرك الأول كان إحضاره إلى هنا؟
    - Pode trazê-lo para interrogatório? Open Subtitles أيمكنك إحضاره إلى هنا للاستجواب؟
    trazê-lo para interrogatório ainda é de máxima prioridade para o departamento. Open Subtitles "إحضاره إلى المركز للاستجواب لا يزال أولويّة قسم الشرطة"
    Nunca devia trazê-lo para aqui. Open Subtitles ‫ما كان يفترض بي إحضاره إلى هنا أبدا.
    Vou ter que trazê-lo para a escola. Open Subtitles سوف أتضطر إلى إحضاره إلى المدرسة
    Vamos trazê-lo para o Instituto. Open Subtitles سوف نذهب لإحضاره إلى المعهد
    - Obrigada... por me ajudares a trazê-lo para aqui. Open Subtitles -شكراً لكم ... على مساعدتي لإحضاره هنا
    E tu encontraste um bebé abandonado e o teu primeiro pensamento foi trazê-lo para casa Open Subtitles وأنتَتجدطفلًامهجورًا.. وأوّل ما يخطر ببالك هو أن تجلبه للمنزل
    Mas trazê-lo para casa e esfregar-mo na cara... Open Subtitles لكن أن تجلبه للبيت ...وتتباهى به في وجهي
    Esse homem precisa de um colete de forças, e tu violaste uma ordem directa ao trazê-lo para aqui. Open Subtitles هذا الرجل بحاجة إلى سُترة المجانين لقد خالفتِ أمرًا مباشرًا بإحضاره إلى هنا
    "Preciso de trazê-lo para _BAR_ mais perto", pensou ele. Open Subtitles يجب أن أجعلها تقترب .. تقترب " " كان الرجل العجوز يفكر
    Devias trazê-lo para aqui. Open Subtitles يجب عليك أن تحضره الى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more