Não por acaso, também passámos por uma era de invenções sociais e políticas tremendas. | TED | أيضاً، ليس من قبيل الصدفة، مررنا بحقبة هائلة من الابتكارات الإجتماعية والسياسية. |
Os estados árabes estão a atravessar mudanças tremendas, e as dificuldades que as mulheres enfrentam são esmagadoras. | TED | الدول العربية تمر بتغييرات هائلة والتحديات التي تواجه النساء كبيرة جدًا |
A prontidão, a construção de alianças, a imaginação, as experiências, a coragem — numa época imprevisível, são fontes tremendas de resiliência e força. | TED | الاستعداد، بناء التحالفات، الخيال، التجارب، شجاعة في عصر لا يمكن التنبؤ به، هذه هي مصادر هائلة من المرونة والقوة. |
Isto tem implicações tremendas na nossa compreensão sobre a evolução da pigmentação da pele humana. | TED | يترتب على هذا آثار هائلة لفهمنا لنشوء صبغة لون البشرة. |
Isto teve consequências tremendas para a evolução da pigmentação da pele humana. | TED | لهذا تبعات هائلة لتطور لون بشرة الإنسان. |
Não há dúvidas de que estas mudanças trabalhistas são tremendas | Open Subtitles | -مما لا شك فيه إن تغيرات السوق هذه هائلة |
Todas estas novas tecnologias oferecem oportunidades tremendas para podermos ter impacto nos indivíduos com autismo. Mas ainda temos um longo caminho a percorrer. | TED | كل هذه الوسائل التكنولوجية الحديثة تقدم فرصاً هائلة لنا كي نكون قادرين على التأثير على الأفراد المصابين بالتوحد، و لكن ما زال لدينا طريق طويل لنسلكه. |
Mas o que aprendi ao conversar com as pessoas e a escrever acerca destas ideias no meu "website", é que há algumas tremendas vantagens em sermos assim. | TED | ولكن ما تعلمته من خلال حديثي مع الأشخاص وكتاباتي حول هذه الأفكار على موقعي الخاص بي على الإنترنت، أنه يوجد قوى هائلة كونك ضمن هؤلاء. |
Isto tem tremendas consequências para a nossa saúde. | TED | لهذا تبعات هائلة جداً على صحتنا. |
Sei que isto parece maluco, mas, como qualquer biólogo vos dirá, quando células morrem e o material genético começa a desenrolar-se, tremendas cargas de energia são libertadas. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الكلام يبدو مخبولا لكن كعالم أحياء سأخبركم عندما تموت الخلايا و تبدأ المادة الوراثية فى التكشف فإن طاقة هائلة تبدأ فى الإنبعاث منها |
Ele diz que existem tremendas quantidades aqui. | Open Subtitles | يقول إن لدينا كميات هائلة منه هنا |
Obviamente houve tremendas aplicações práticas associadas a este mundo, coisas como a erradicação da varíola, o advento da vacina contra o cancro cervical, que agora sabemos ser maioritariamente causado pelo vírus do papiloma humano. | TED | ومن الواضح أنه قد كانت هناك تطبيقات عملية هائلة مرتبطة بهذا العالم -- من قبيل القضاء على مرض الجدري، ظهور لقاح ضد سرطان عنق الرحم، والذي نعرف الآن أن ناتج غالبا عن فيروس الورم الحليمي. |
São forças tremendas. | TED | هذه قوى هائلة. |
Mudanças tremendas. | Open Subtitles | تغييرات هائلة |