Um tremor menor. Mediu 2.5 na escala de Richter. Localização... | Open Subtitles | فقط هزة بسيطة، تُقاس ب2.5 درجة على مقياس ريختر،الموقع |
O trânsito vai avançar num instante. Foi só um pequeno tremor. | Open Subtitles | أنا واثق أن الإزدحام سيتحرّك في أي دقيقة إنّها هزة خفيفة |
Já apresentei eventos nas plataformas 1, 3, 6 e 15 e nunca senti o menor tremor. | Open Subtitles | لقد عملت فى المحطات 1 و3 و6 و15 ولم أشعر بأدنى رجفة من قبل |
Esse ligeiro tremor na mão, já tem isso há muito tempo? | Open Subtitles | هذه الرعشة في يدك، أتعاني منها منذ مدة طويلة ؟ |
Lembraste daquele tremor ontem à noite? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الرجفة التي تناوبتنا ليلة أمس ؟ |
Tenho que dizer, o tremor da velha era na verdade meio erótico. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول، هزّة السيدة الكبيرة السنّ كان جنسي بشكل معتدل في الحقيقة. |
O piloto parece confiante, mas detecto um pequeno tremor nas suas mãos. | Open Subtitles | الطيار يبدو واثقاً ولكني إكتشفت رعشة صغيرة في يديه |
Se houvesse outro portal que tivesse provocado o pico de energia, pode acontecer um tremor sísmico, como quando o portal foi descoberto na Antártida. | Open Subtitles | إذا كان هناك بوابة أخرى وتستعمل تدفقات الطاقة قد تكون هناك هزة أرضية مثل البوابة التي وجدناها في القطب الجنوبي |
Mais um tremor e toda esta câmara vai cair na falha. | Open Subtitles | هزة اخري, الفتحة الغرفة سوف تقع فى الحفرة. |
Provavelmente foi só um tremor. Mande uma equipa verificar. | Open Subtitles | ربما إنها هزة فحسب أرسل فريق ليتحقق من ذلك |
Tem um tremor intermitente na mão esquerda, a sua terapeuta acha que tem transtorno pós-traumático. | Open Subtitles | لديك رجفة متقطعة في يدك اليسرى معالجتك تعتقد من أنها اظطراب واجهاد من بعد الصدمة |
Sim, olha para mim, estou a tremer. Estou com o tremor de matar miúdas. | Open Subtitles | أنظر لي ، أنا أرتعد أصابتني رجفة قتل الفتيات |
Já reparou que está com olheiras... e um ligeiro tremor na voz? | Open Subtitles | ثمّة دوائر قاتمة تحت عينَيكِ و رجفة مرهقة في صوتك يا لك مِنْ مسكينة |
O tremor pode ser uma convulsão sem relação com a diabetes. | Open Subtitles | قد تكون الرعشة نوبة صغيرة ليس لها علاقة بالسكر |
O CA-125 é normal. O cancro não explicava o tremor ou os outros supostos sintomas. | Open Subtitles | و السرطان لا يتناسب مع الرعشة المزعومة أو أي أعراض أخدرى مزعومة |
Isso explica o problema de bebida, o ligeiro tremor da mão e a ténue mancha de vinho no lábio superior. | Open Subtitles | أما على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدك بقعة النبيذ الأحمر ، التي تظل على أعلى شفتك |
Assim saberemos exactamente qual a região do tremor. | Open Subtitles | بتلك الطريقة , سنعلم على وجه التحديد مصدر تلك الرجفة |
Preciso que monitorizes o tremor, que nos avises quando resolvermos. | Open Subtitles | أريدُ منكِ أن تراقبي هزّة اليد , و تُعلمينا عندما نحصل على مصدر الرجفة |
É um problema com as condutas. Deram de si, foi um pequeno tremor de terra. | Open Subtitles | إنّها مشكلة في الأنابيب، تعلم، انفكّت، كانت هزّة متوسطة |
As lesões não eram cancerosas, mas reparei num tremor no pulso. | Open Subtitles | -لا، لم تكن سرطانية لكن لاحظت رعشة برسغها |
Os irmãos tremor passaram-se e estraçalharam aquela merda toda. | Open Subtitles | حسنا , ال تريمور دمروا المكان راسا علي عقب |
Com ou sem tremor, tenho de tentar. - Mas tu... | Open Subtitles | سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول |
Ele sofreu de tremor essencial durante muitos anos. | TED | عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة. |
Porque, para mim, aceitar o tremor não se tratou só da arte e da capacidade artística. | TED | لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية. |
Tu salvaste-o quando teve o tremor. | Open Subtitles | -*كنت خائفة و أشعر بالبرد* -أنتِ أنقذته عندما كانت مصاب بارتعاش |
Com o tempo, estes pontinhos passaram de perfeitamente redondos a uma coisa parecida com girinos, por causa do tremor. | TED | و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز. |
Depois do vento, tremeu a terra! Mas o Senhor não estava no tremor de terra. | Open Subtitles | ـ و بعد الريح زلزلة ـ و لم يكن الرب في الزلزلة |