"tremor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هزة
        
    • رجفة
        
    • الرعشة
        
    • الرجفة
        
    • هزّة
        
    • رعشة
        
    • تريمور
        
    • ارتعاش
        
    • الهزة
        
    • الهزّة
        
    • بارتعاش
        
    • الاهتزاز
        
    • زلزلة
        
    Um tremor menor. Mediu 2.5 na escala de Richter. Localização... Open Subtitles فقط هزة بسيطة، تُقاس ب2.5 درجة على مقياس ريختر،الموقع
    O trânsito vai avançar num instante. Foi só um pequeno tremor. Open Subtitles أنا واثق أن الإزدحام سيتحرّك في أي دقيقة إنّها هزة خفيفة
    Já apresentei eventos nas plataformas 1, 3, 6 e 15 e nunca senti o menor tremor. Open Subtitles لقد عملت فى المحطات 1 و3 و6 و15 ولم أشعر بأدنى رجفة من قبل
    Esse ligeiro tremor na mão, já tem isso há muito tempo? Open Subtitles هذه الرعشة في يدك، أتعاني منها منذ مدة طويلة ؟
    Lembraste daquele tremor ontem à noite? Open Subtitles أتتذكر تلك الرجفة التي تناوبتنا ليلة أمس ؟
    Tenho que dizer, o tremor da velha era na verdade meio erótico. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، هزّة السيدة الكبيرة السنّ كان جنسي بشكل معتدل في الحقيقة.
    O piloto parece confiante, mas detecto um pequeno tremor nas suas mãos. Open Subtitles الطيار يبدو واثقاً ولكني إكتشفت رعشة صغيرة في يديه
    Se houvesse outro portal que tivesse provocado o pico de energia, pode acontecer um tremor sísmico, como quando o portal foi descoberto na Antártida. Open Subtitles إذا كان هناك بوابة أخرى وتستعمل تدفقات الطاقة قد تكون هناك هزة أرضية مثل البوابة التي وجدناها في القطب الجنوبي
    Mais um tremor e toda esta câmara vai cair na falha. Open Subtitles هزة اخري, الفتحة الغرفة سوف تقع فى الحفرة.
    Provavelmente foi só um tremor. Mande uma equipa verificar. Open Subtitles ربما إنها هزة فحسب أرسل فريق ليتحقق من ذلك
    Tem um tremor intermitente na mão esquerda, a sua terapeuta acha que tem transtorno pós-traumático. Open Subtitles لديك رجفة متقطعة في يدك اليسرى معالجتك تعتقد من أنها اظطراب واجهاد من بعد الصدمة
    Sim, olha para mim, estou a tremer. Estou com o tremor de matar miúdas. Open Subtitles أنظر لي ، أنا أرتعد أصابتني رجفة قتل الفتيات
    Já reparou que está com olheiras... e um ligeiro tremor na voz? Open Subtitles ثمّة دوائر قاتمة تحت عينَيكِ و رجفة مرهقة في صوتك يا لك مِنْ مسكينة
    O tremor pode ser uma convulsão sem relação com a diabetes. Open Subtitles قد تكون الرعشة نوبة صغيرة ليس لها علاقة بالسكر
    O CA-125 é normal. O cancro não explicava o tremor ou os outros supostos sintomas. Open Subtitles و السرطان لا يتناسب مع الرعشة المزعومة أو أي أعراض أخدرى مزعومة
    Isso explica o problema de bebida, o ligeiro tremor da mão e a ténue mancha de vinho no lábio superior. Open Subtitles أما على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدك بقعة النبيذ الأحمر ، التي تظل على أعلى شفتك
    Assim saberemos exactamente qual a região do tremor. Open Subtitles بتلك الطريقة , سنعلم على وجه التحديد مصدر تلك الرجفة
    Preciso que monitorizes o tremor, que nos avises quando resolvermos. Open Subtitles أريدُ منكِ أن تراقبي هزّة اليد , و تُعلمينا عندما نحصل على مصدر الرجفة
    É um problema com as condutas. Deram de si, foi um pequeno tremor de terra. Open Subtitles إنّها مشكلة في الأنابيب، تعلم، انفكّت، كانت هزّة متوسطة
    As lesões não eram cancerosas, mas reparei num tremor no pulso. Open Subtitles -لا، لم تكن سرطانية لكن لاحظت رعشة برسغها
    Os irmãos tremor passaram-se e estraçalharam aquela merda toda. Open Subtitles حسنا , ال تريمور دمروا المكان راسا علي عقب
    Com ou sem tremor, tenho de tentar. - Mas tu... Open Subtitles سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول
    Ele sofreu de tremor essencial durante muitos anos. TED عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة.
    Porque, para mim, aceitar o tremor não se tratou só da arte e da capacidade artística. TED لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية.
    Tu salvaste-o quando teve o tremor. Open Subtitles -*كنت خائفة و أشعر بالبرد* -أنتِ أنقذته عندما كانت مصاب بارتعاش
    Com o tempo, estes pontinhos passaram de perfeitamente redondos a uma coisa parecida com girinos, por causa do tremor. TED و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز.
    Depois do vento, tremeu a terra! Mas o Senhor não estava no tremor de terra. Open Subtitles ـ و بعد الريح زلزلة ـ و لم يكن الرب في الزلزلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more