- Não comeces com a treta da manta mágica, o. k.? | Open Subtitles | - لا تبدأ بالتحدث عن هراء سحر الملاءة هذا، حسناً؟ |
Malta, podemos deixar a treta da história por cinco minutos, por favor... e sair daqui? | Open Subtitles | يا جماعة هل يمكننا أن نتخلى عن هراء التاريخ لخمس دقائق رجاء ً ونخرج من هنا؟ |
Essa treta da choraminguice é para acabar já! | Open Subtitles | توقف عن هراء النحيب هذا |
Esqueça essa treta da honra. | Open Subtitles | لم لا تنسى هذا الهراء عن الشرف؟ |
Não é por causa da treta da pensão para filhos, ou é? | Open Subtitles | هذا ليس بعض الهراء عن رعاية الابن... أليس كذلك؟ |
Sabes, alinhei na tua treta da avaria da bomba porque o Júnior estava lá, mas, agora, gostaria de saber o que se passa. | Open Subtitles | كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث |
A partir do momento que o Joe iniciou aquela treta da homofobia bíblica, decidi libertar a mulher dele. | Open Subtitles | الدقيقة الذي بدأ (جو) مع هراء الكتاب المقدس لمثلي الجنس قررت تحرير زوجته |
Para não falar da treta da política. | Open Subtitles | ناهيك عن هراء سياسي. |
Toda esta treta da venda de cabelo por atacado... | Open Subtitles | كل ذلك الهراء عن متجر العناية بالشعر! |