"treta que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهراء الذي
        
    • التافهة التي
        
    É tipo a treta que nos deste sobre o Westen? Open Subtitles أهو مثل المعلومات الهراء الذي أعطيتنا إياها عن ويستن؟
    Sabe aquela treta que você disse sobre humanidade e a traição? Open Subtitles كل الهراء الذي قلته عن الخيانة و الإنسانية ؟
    dar a outra face, ser como irmãos sabe toda essa treta que pregam. Open Subtitles تعرفين , أدر الخد الآخر أحب العدو و كل الهراء الذي تعظينه
    Não é o tipo de treta que vocês médicos de malucos gostam? Open Subtitles فهذا هو الهراء الذي يحبه الأطباء النفسيون، صحيح؟
    Então, tudo o que tem de mim são algumas mensagens da treta que enviei ao tipo, por isso se quer prender-me por isso, faça-o. Open Subtitles لذا كلّ ما لديكما ضدي هو بعض الرسائل التافهة التي أرسلتُها للفتى لذا إذا أردتما القبض علي من أجل ذلك، اقبضا علي
    Em nenhum circunstância, não aceites nenhum acordo da treta que eles te ofereçam. Open Subtitles تحت أي ضرف كان لا تستمع للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك
    Não engoli nada daquela treta que disseste no meu gabinete, mas podes começar já? Open Subtitles أنا لم أصدق أي شيءً من ذلك الهراء الذي قلته في مكتبي, ولكن هل تستطيعين البدء قبل الموعد بأسبوعين؟
    É a mesma treta que o seu chefe me disse da primeira vez que falei com ele. Open Subtitles هذا نفس الهراء الذي قاله لي رئيسك عندما قابلته لأول مرة
    Acha que não vou descobrir a treta que arranjou para ele desistir? Open Subtitles أتعتقدين أني لن أكتشف أي من الهراء الذي قمتِ به لجعل هذا الرجل ينسحب؟
    Essa treta que o Harvey te disse sobre esperar que a miúda gira ligue, é treta. Open Subtitles ذلك الهراء الذي أخبرك به (هارفي) حول انتظار اتصال الفتاة إنّه مجرد هراء
    É a mesma treta que o teu irmão tentou. Open Subtitles إنه نفس الهراء الذي فعله أخاك
    A nossa relação da treta que acabou com a pila od Eliot na tua boca? Open Subtitles على علاقتنا الملحمية التافهة التي انتهت , بسبب غباء أليوت وغبائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more