Sabemos que, cientificamente, graças à revolução nas comunicações, todas as tribos do planeta, todas as 15 000 tribos, estão em contacto umas com as outras. | TED | ونحن نعلم بصورة مدققة علمياً بفضل ثورة الاتصالات .. ان القبائل على كوكب الارض .. ال15،000 قبيلة بأكملها على صلة ببعضها البعض |
Mas agora, graças à Internet, graças à explosão dos "media" de massas, graças a várias outras coisas que estão a borbulhar nas sociedades em todo o mundo, as tribos estão em todo o lado. | TED | ولكن الان الفضل يعود الانترنت وانفجار وسائل الإعلام الجماهيرية والشكر الاشياء كثيرة أخرى لقد تفشت في المجتمعات حول العالم القبائل في كل مكان |
Por isso usamos politiquices". Apenas cerca de 22% das tribos estão no Nível Quatro, guiadas pelos nosso valores, e dizendo: "Somos excelentes. | TED | فقط حوالي 22 في المائة من القبائل في المرحلة الرابعة، يتوجهون بالقيّم، يقولون" نحن عظماء. |
E se as tribos estão em posição, como Segestes diz? | Open Subtitles | ماذا لو كانت القبائل مُصطفة كما يقول (سيغيستس)؟ |
As tribos estão em marcha. | Open Subtitles | تتقدمُ القبائل |