"tribunal superior" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحكمة العليا
        
    Olá, sou o Philip Banks e estou a concorrer para o lugar de juiz do Tribunal Superior. Open Subtitles مرحبا أنا فيليب بانكس, وأتنافس من أجل أن أكون قاضي المحكمة العليا
    E o candidato a juiz do Tribunal Superior, Philip Banks, a esposa, Vivian e os seus filhos, Hilary, Carlton, e Ashley. Open Subtitles ومُتمنّي المحكمة العليا, فيليب بانكس زوجته فيفيان, وأولادهم هيلاري, كارلتون وآشلي
    Estamos à espera de Santoro à porta do Tribunal Superior onde foi indiciado sob a acusação de... Open Subtitles نحن ننتظر هنا خارج المحكمة العليا لمقاطعة أطلانتا ريتشارد سانتورو الذى يحاكم لتوه على التهم التى نتجت عن الحوادث000
    Querem é que tu contes a tua história a um juiz de um Tribunal Superior. Open Subtitles يريدون منك أن تقول قصتك لقاض في المحكمة العليا
    Ele trabalha no Tribunal Superior de Manhattan. Open Subtitles أليكس شيريدان. يعمل في المحكمة العليا مانهاتن.
    Apresentou um requerimento ao Tribunal de Apelação, em vez do Tribunal Superior, o que acidentalmente despoletou uma revisão de pena de morte. Open Subtitles رفع طلباً لمحكمة الاستئناف بدل المحكمة العليا فتسبب بمراجعة حكم أعدام بالصدفة
    Ele apresentou uma petição no tribunal de apelações ao invés do Tribunal Superior, o que acidentalmente resultou em uma revisão de pena de morte. Open Subtitles رفع طلباً لمحكمة الاستئناف بدل المحكمة العليا فتسبب بمراجعة حكم أعدام بالصدفة
    Um deles tinha uma chamada para o Tribunal Superior, ontem, da 26ª com Cal. Open Subtitles أحدهم لديه مكالمة في المحكمة العليا في 26 و كال بالأمس
    Meritíssimo, farei requerimento escrito hoje, que, se for julgado culpado pelo tribunal, não apresentarei recurso no Tribunal Superior. Open Subtitles سيدي أقول للمحكمة أنني لن ألتمس من المحكمة العليا أن وجدت مذنبا
    E agora está a concorrer ao lugar de juiz do Tribunal Superior. Open Subtitles والآن تتنافس لتكون قاضي المحكمة العليا
    Tribunal Superior de LA está em sessão. Open Subtitles المحكمة العليا الآن في حالة إنعقاد.
    Vou encaminhar este caso para um Tribunal Superior. Open Subtitles سأحول تلك القضية إلى المحكمة العليا
    Você é um Juiz do Tribunal Superior, Richard. Open Subtitles أنت قاضي المحكمة العليا ريتشارد
    "Tribunal Superior da Califórnia, Open Subtitles "المحكمة العليا لولاية كاليفورنيا بمقاطعة لوس أنجلوس"
    Recorreremos ao Tribunal Superior. Open Subtitles سنلتمس القضية في المحكمة العليا
    Ouçam, todos os que estejam aqui perante o Tribunal Superior na sessão em Boston, aproximem-se, aguardem sua vez que serão ouvidos. Open Subtitles استمعوا، كل مَن لديه قضية أمام المحكمة العليا... المنعقدة الآن فى "بوسطون" فليقترب ويعلن حضوره بوضوح
    Está aberta a audiência do Tribunal Superior de Boise, presidida pelo Juiz Carmody. Open Subtitles بويز مقاطعة المحكمة العليا الآن في الدورة. القاضي المحترم Carmody رئيسا .
    Por isso, quando a Mai me diz para fazer alguma coisa, não posso apelar a um Tribunal Superior. Open Subtitles (لذلك، عندما أخبرتني (ماي بشي أفعله لا أستطيع طلب إستئناف من المحكمة العليا
    Foram essas duas considerações, entre outras — memórias reconstruídas, o facto de que as testemunhas oculares não são confiáveis — que foram parte da motivação para um grupo de advogados de recurso, liderados por uma extraordinária advogada, chamada Ellen Eggers, reunirem as suas experiências e talentos e, junto de um Tribunal Superior, requererem novo julgamento para Francisco Carrillo. TED كان هنالك إعتبارين من بين الإعتبارات - ترميم الذاكره، حقيقه قابليه الخطأ لشهود العيان التي كانت جزء من التحميس لمجموعه من محامي الطعن بقياده المحامي الرائع الين ايقيرس لتجميع خبراتهم ومواهبهم معا ويقدموا التماسا إلى المحكمة العليا لإعادة محاكمته لفرانسيسكو كاريو.
    Está aberta a sessão do Tribunal Superior... presidida pela juíza Mable Burnham. Open Subtitles المحكمة العليا لمقاطعة "مالتنوما"... بدأت الجلسة. رئيس المحكمة القاضى المُحترم (مابيل بيرنهام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more