Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. | TED | يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي. |
Amanhã tenho aula de tricô, devo ir para casa. | Open Subtitles | يجب أن أذهب عندي دروس حياكة بجانب، أني أشعر وكأني بفندق |
Os miúdos podem dar-lhes festinhas. Há um workshop de tricô. | Open Subtitles | يمكن للاطفال تربية الخراف وهنالك ورشة حياكة |
Por um tempo, fiquei a olhar para eles. Mas depois descobri o tricô. | Open Subtitles | و ظللت لمده أنظر لهم نائمين ثم إكتشفت الحياكه |
Um tipo usou uma agulha de tricô. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان يوجد شخص يستعمل إبره الحياكه ذات مره |
No meu sonho, ele mexia no meu pescoço com uma agulha de tricô e chamava-me de louca. | Open Subtitles | بحلمي, كان يكزني بإبرة حياكة ويناديني بالمجنونة |
A Circle também proporciona uma agenda cultural diversificada — tricô, dardos, visitas a museus, passeios em balão de ar quente, etc. | TED | كما توفّر خدمة "الدائرة" رزنامة إجتماعية غنية -- حياكة ولعبة السهام وزيارات للمتاحف والمنطاد -- سمها كما شئت. |
Rebentei eu própria as águas com uma agulha de tricô. | Open Subtitles | أنزلت مائي بنفسي بأبرة حياكة |
Peço-lhe desculpas, mas tricô é para vovós. | Open Subtitles | أَعتذرُ، لكن حياكة هَلْ لvov؟ s. |
Meio milhão de dólares de tricô. | Open Subtitles | حياكة تساوي نصف مليون |
Não é um curso de tricô. | Open Subtitles | ... صفّ الحياكة أو ليسَ بصفّ حياكة |
Parece que o tricô não ajudou nada. | Open Subtitles | يبدو أن الحياكه لم تساعد على الإطلاق |
Então, e agora faz tricô? | Open Subtitles | إذاَ اصبحت تحب الحياكه الآن؟ |
Ela era o ás do tricô. | Open Subtitles | هي كانت اختصاصية الحياكه. |
Senhoras, deixem o vosso tricô. Houve uma mudança de planos. | Open Subtitles | يا سيدات، توقفن عن الحياكة حدث تغيير في الخطط |