Enfrentarão tripulações de cinco a 20, e todos dirão: Salve-me a mim. | Open Subtitles | سوف تواجه طواقم من الخمسه الى العشرين، كلهم يصرخون أنقذني أنقذني |
Enquanto nós somos enfiados com tripulações incompetentes e peças defeituosas. | Open Subtitles | بينما نحن محشورين مع طواقم ساحة عديمى الكفاءة و أجزاء معيبة |
Vêm para aqui a dizer que viram a Marinha de Sua Majestade e eu tenho três tripulações a desobedecer às ordens porque não têm colhões para voltar para o mar. | Open Subtitles | أنتم شاهدتم الملكية البحرية هناك ولدي 3 طواقم لا يستجيبوا للأوامر لأنهم ليس لديهم الجرأة للعودة للمياة. |
Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم |
Bem, vamos ver aos livros então. Certas tripulações podem deferir as suas dividas se lhes pedir. | Open Subtitles | حسنٌ، اجلبي أوراقكِ إذن، بعض الطواقم قد تؤجل ديونها إذا طلبت منهم |
tripulações, aos seus postos. | Open Subtitles | كل الطيارين, قوموا بتشغيل مقاتلاتكم كل الطيارين, قوموا بتشغيل مقاتلاتكم |
Mesmo que estejas confortável com a competição há outra dúzia de tripulações a tentarem recuperar aquele ouro. | Open Subtitles | لو كنت لأي مدى مرتاحاً للمنافسة مع عشرات طواقم أخرى لاسترداد الذهب. |
Depois disso, a minha credibilidade com as tripulações na praia ficou sempre em ordem. | Open Subtitles | بعد ذلك، غدت مصداقيتي مع طواقم الشاطئ جيدة |
Agora olho à minha volta e vejo tripulações cheias de homens que só ganharam um saque porque os outros se renderam. | Open Subtitles | الآن أنظر حولي وأرى طواقم مليئة برجال حصلوا على غنيمة واحدة فقط وبسبب الإستسلام |
Os chefes dos outros acampamentos partirão em breve, bem como as tripulações piratas. | Open Subtitles | الرؤساء من المخيمات الأخرى سيغادرون بعد قليل مع طواقم القراصنة |
Na verdade, muitos destes veículos são manobrados por tripulações que podem incluir vários pilotos, operadores de sensores e coordenadores de missão. | TED | في الواقع, الكثير من هذه المركبات تعمل بواسطة طواقم طيران والتي من الممكن ان تشتمل على عدد من الطيارين و مشغلي أجهزة الإستشعار ومُنسقي المُهمة. |
Disseram-lhes que precisavam para as tripulações dos submarinos. | Open Subtitles | وأخبروهم بأنه لابدّ من عمل مميز" "من أجل طواقم الغواصات الألمانية |
tripulações de piratas... transformadas em marinheiros mercantes, a darem lucro. | Open Subtitles | طواقم قراصنة... وأمور أخرى كالشحن والتجارة تظهر الأرباح |
A todas as tripulações, canhões a bombordo, ataquem o navio! | Open Subtitles | جميع طواقم الميسرة، استهدفوا السفينة الرئيسية! |
Ouviu bem sobre tripulações de diesel, Bavenod. | Open Subtitles | ما سمعته صحيحا عن (طواقم الغواصات ، (بافينود |
Há Tenentes que me devem favores, das tripulações da Colonial Dawn e da Medusa. | Open Subtitles | لدي ضباط لي فضل عليهم في طواقم في (كولونيال دون) و(ميدوسا) |
As notícias vindas da praia são que temos tudo do nosso lado, embora a divisão entre as restantes tripulações esteja a aumentar. | Open Subtitles | الكلام يأتي من الشاطئ، أن الدعم لصالحنا على الرغم أن الانقسامات بين الطواقم المتبقية متفشي |
Temos aproximadamente noventa homens nossos e mais cinquenta homens de tripulações amigas. | Open Subtitles | نحضر 90 رجلاً لنا بالإضافة إلى 50 تعهدوا من قبل الطواقم الشقيقة |
Se te livrasses das associações com as tripulações em conta... | Open Subtitles | إذا كنتِ تظهرين تصفية نفسكِ من ارتباطك مع الطواقم على حساب... |
Todas as tripulações devem apresentar-se nas áreas designadas. | Open Subtitles | أريد تقارير من الطيارين عن الجهات التي ستصيبونها |
Estava na esperança de encontrar uma resolução responsável para as duas tripulações. | Open Subtitles | لقد أملت إيجاد نتائج مرضية لكلا الطاقمين |