Conta quantas vezes o Skipper, se atrapalhou, tropeçou e caiu. | Open Subtitles | قل للأب الكبير كم مرة تخبط سكيبر و تعثر و سقط |
Há uns anos, a mãe da menina teve um acidente terrível. O cavalo dela tropeçou e nenhum deles sobreviveu. | Open Subtitles | نعم لقد تعثر الحصان ولم يتمكنوا من انقاذ ايهما |
Ele não tropeçou. Algo o fez cair. AVC, uma convulsão? | Open Subtitles | إن لم يكن تعثر هناك ما جعله يسقط، سكتة، نوبة؟ |
Que a Sra Leslie tropeçou e caiu sobre a própria tesoura? | Open Subtitles | ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟ |
Discuti com ela, porque tropeçou nos cordões. | Open Subtitles | لقد نهرتها، لأنها تعثرت بسبب أربطة حذائها المحلولة. |
O paciente... Se ele não tropeçou, algo o fez cair. Um derrame? | Open Subtitles | إن لم يكن تعثر هناك ما جعله يسقط، سكتة، نوبة؟ |
Ao entrar no jardim, o cavalo tropeçou num arame estendido entre duas árvores. | Open Subtitles | بدخوله للحديقة حصانه تعثر بسلك مربوطاً بين شجرتين |
Ele estava a carregar explosivos e tropeçou numa ovelha. | Open Subtitles | لقد كان يحمل مواد متفجرة و قد تعثر بأحد الخراف |
O Barney diz que tropeçou mas bem que pareceu que ele me placou de propósito. | Open Subtitles | بارنيقالأنهتعثر.. لكن واضح أنه تعثر بي عمداً |
O meu recruta tropeçou num deles a noite passada. | Open Subtitles | إن متدربي قد تعثر بإحداها الليلة الماضية |
Talvez estivesse sonâmbulo. tropeçou e caiu e nem sentiu nada. | Open Subtitles | ربما كان يسير وهو نائم، تعثر وسقط، ولم يحسّ بأيّ شيء |
Estava a montá-lo e acho que ele tropeçou, e nunca mais se levantou. | Open Subtitles | لقد كنت راكبة عليه وظننت أنه تعثر ولكنه لم يقم بعدها |
Ela quase que tropeçou no novo memorando para o tribunal e no novo diagnóstico. | Open Subtitles | تعثرت على ما يقرب من مذكرة جديدة إلى المحكمة والجديد في التشخيص |
Ela estava a esfregar a minha pila. Ela começou a espumar pela boca, tropeçou e impalou-se. | Open Subtitles | كانت تدلك عضوي، بعدها بدأت تخرج الرغوة من فمها ثم تعثرت وطعنت نفسها |
Fechei a porta para a impedir de sair, mas ela tropeçou e caiu enquanto a porta descia. | Open Subtitles | لقد أغقلتُ الباب لأمنعها من الذهاب لكنها تعثرت و سقطت عندما كان الباب ينزل |
Partiu e roubou uma joalharia, saiu a correr a 65 Km/h e tropeçou. | Open Subtitles | هشمت زجاج متجر مجوهرات وسرقته وركضت بسرعة 64 كيلومتراً في الساعة ثم تعثرت |
Parece que a Miranda simplesmente tropeçou e caiu do alto dos seus sapatos altos. | Open Subtitles | يبدو أن " ميرندا باور " ببساطة تعثرت بحذاء كعب عالي |
tropeçou quando tentou fugir ou foi empurrada e bateu com a cabeça na proteção da lareira. | Open Subtitles | حسناً,ربما تعثرت وهي تحاول الهرب |
Ninguém tropeçou. - Ok. Ok. | Open Subtitles | لقد كانت ثابتة بالأرضية لم يتعثر أحد بها |
E depois a velhota veio atrás de nós, porque o caranguejo que nós atirámos, partiu-lhe o pára-brisas e depois tropeçou num passeio e foi cair na lama! | Open Subtitles | ثم سيدة كبيرة كانت تلاحقنا بسبب أننا رمينا التفاح على الواجهة الزجاجية وتعثرت وسقطت في الوحل |
Eu estava parado ali e o paramédico tropeçou na trela do cão e... ele devorou o coração dele. | Open Subtitles | لقد كنت واقف هناك ، وموظف الأسعاف تعسر ووقع القلب |
"Enquanto caçava um coelho, ele tropeçou e a sua espingarda disparou." | Open Subtitles | كان يلاحق أرنباً، فتعثر واطلقت بندقيته رصاصةً |
Espere, a Sr.ª Froy tropeçou neste compartimento. | Open Subtitles | انتظر لحظة, كان هناك شخص آخر . بينما كنا نمر امام هذه المقصورة, تعثّرت الانسة فروى فيها, |
E ela tropeçou nele, e enrolou-se nele. | Open Subtitles | وأصطدمت به, وأصطدم بها |