Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. | TED | كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة. |
Quando os portugueses chegaram à América Latina há cerca de 500 anos, encontraram esta espantosa floresta tropical. | TED | عندما وصل البرتغاليون الى امريكا اللاتينية قبل 500 عام, عثروا بوضوح على غابة استوائية رائعة. |
Se vou fugir em pânico, quero ir para uma ilha tropical deserta. | Open Subtitles | إن كنت سأقوم بالإختباء، فأريد أن تكون في جزيرة إستوائية مهجورة. |
Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós. | Open Subtitles | واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل |
Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água. | Open Subtitles | هذه السلاحف هي من أصل إستوائي وهي دائما توجد قرْب ماء |
E perdeu mais um ano, por causa duma doença tropical qualquer. | Open Subtitles | و فقد سنه أخرى بعد إصابته بذلك المرض الإستوائي الغريب. |
Ela perguntou-me: "Porque não repões a floresta tropical que aqui tinhas antes? | TED | قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟ |
Sabias que... uma parte da floresta tropical do tamanho do Kansas... | Open Subtitles | أكنت تعرف أن جزء من الغابات المطيرة بمثابةحجمجزيرةوكل شيء .. |
Esta floresta tropical existe por causa de algo acima de tudo. | Open Subtitles | هذه الغابات المطيرة موجودة بسبب شيء واحد فوق كل شيء. |
A imagem que vos estou a mostrar é um mapa da floresta tropical amazónica. | TED | هذه الصورة التالية التي أعرضها لكم هي خريطة لغابات الأمازون المطيرة. |
Nesse dia, mantiveram-me exposta às intempéries, sob um aguaceiro tropical. | TED | تركوني في الخارج ذلك اليوم، خلال أمطار استوائية غزيرة. |
Imaginem uma floresta tropical, luxuriante, a viver nos intestinos destes macacos. | TED | في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة تعيش في أمعاء هذه القردة. |
Imaginem uma floresta tropical que foi arrasada por um incêndio e substituída por espécies invasivas. | TED | تصوروا غابة استوائية حرقت تمامًا واستولت عليها بعض الأنواع الغازية. |
E uma viagem de charter para uma ilha tropical deserta. | Open Subtitles | إنها رحلة بواسطة مركب مُؤجر إلى جزيرة إستوائية مهجورة. |
Quando era uma menina... o meu tio levou-me num cruzeiro tropical. | Open Subtitles | ,عندما كنت فتاة صغيره .أخذني عمي في رحلة إستوائية |
De facto, venho de uma ilha tropical no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | جئت من جزيرة إستوائية في جنوب المحيط الهادي |
Julguei que tinham em mente algo mais tropical. | Open Subtitles | ظننت أن لديكي فكرة بالذهاب لمكان ما استوائي |
Quem quer passar o Natal num clima tropical? | Open Subtitles | من يريد قضاء عيد الميلاد في جو استوائي على اية احوال |
Um excesso de água quente, usada para arrefecer os reactores, é desviada 80 m para criar uma biosfera tropical. | Open Subtitles | فائض من المياه الدافئة التي أستخدمت لتبريد هذه المفاعلات يتم تحويل نصف ميل لخلق محيط إستوائي حيوي |
Continuamos a ter esse caldo de monstros, que impera nos países em desenvolvimento em volta da faixa tropical. | TED | لازالت تلك الجراثيم هذا حولنا ولا زالت تحكم قبضتها على البلدان النامية حول الحزام الإستوائي. |
O mesmo acontece em todos os "habitats" naturais do planeta, como na floresta tropical da Amazónia que estão a ouvir atrás de mim. | TED | والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن. |
Mas ao contrário do imutável clima tropical do outro lado, | Open Subtitles | خلافا للمناخ الاستوائي الثابت في الأماكن الأخرى |
Tomamos conta de cerca de 200 000 hectares de floresta tropical. | TED | اهتممنا بما يقرب من مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية. |
Vai ser modular, vai ser flutuante, vai ser concebido para resistir a uma tempestade tropical. | TED | لذا ستكون قابلة للتركيب، وستكون عائمة، كما ستكون مصممة لمقاومة العاصفة المدارية. |
É quatro vezes maior do que a floresta tropical da Amazónia. | TED | وبمثابة أربعة أضعاف حجم غابات الامازون الإستوائية. |
Ele sopra desde aqui até à América do Sul, onde, surpreendentemente, fertiliza a floresta tropical amazônica. | Open Subtitles | تهب من هنا كل الطرق الى امريكا الجنوبيه, حيث وبشكل مدهش يخصب غابه الامازون والامطار الاستوائيه |
Aqui, ensopada pela chuva e banhada no sol tropical a erva atinge o seu potencial máximo. | Open Subtitles | هنا، تبلل بالمطرِ وإستحمَّ في الشمسِ الإستوائيةِ العشب يَصِلُه إمكانيةُ كاملةُ. |
Podemos ainda não te ter tirado a marca, mas descobrimos uma grande variedade de álcool tropical. | Open Subtitles | برغم أنّنا لم نحل معضلة ندبتك بعد إلّا أنّنا اكتشفنا تشكيلة مدهشة من المشروبات الكحوليّة الاستوائيّة. |
Nasci numa quinta, uma quinta em que mais de metade ainda era floresta tropical. | TED | ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال. |