"trouxe-nos até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادنا
        
    • أحضرنا إلى
        
    • قادتنا إلى
        
    • لقد أوصلنا
        
    Ele trouxe-nos até aqui a salvo, certo? E ele vai levar-nos o resto do caminho. Open Subtitles لقد قادنا بارنز لفتره طويله و سوف يكمل معنا الطريق لنهايته
    trouxe-nos até aqui, e ao longo do caminho pagou com o seu próprio sangue. Open Subtitles لقد قادنا إلى ما نحن فيه ودفع دمه ثمنا لهذا.
    Veio por e-mail, e trouxe-nos até aqui. Open Subtitles جاءت من بريد الكتروني، والذي قادنا بدوره إلى ذلك المبنى.
    Bom, ele trouxe-nos até aqui. Open Subtitles حسنًا، لقد أحضرنا إلى هنا. هذا ما يهم.
    "O amor da liberdade trouxe-nos até aqui. " A Mary tinha um carneirinho Ela mantinha-o no curralinho Open Subtitles "حب الحرية أحضرنا إلى هنا" !
    - O sinal trouxe-nos até aqui. - Podemos ir lá dentro? Open Subtitles الإشارة قادتنا إلى هنا - أتمانع بأن نلقي نظرة بالداخل؟
    "Seguimos o nosso caminho, por vezes difícil e perigoso e esse caminho trouxe-nos até aqui." Open Subtitles -مشينا مساراتنا ... أحيانًا صعبة وخطرة وهذه المسارات قادتنا إلى هنا"
    Tudo nas nossas vidas, na sua e na minha, trouxe-nos até este momento. Open Subtitles كل شيء في حياتنا حياتك ملكي لقد أوصلنا لهذه اللحظة
    Bem, ele trouxe-nos até aqui. Open Subtitles حسناً، لقد أوصلنا لهذه المرحلة
    O filho da puta trouxe-nos até aqui. Open Subtitles اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا
    Perseguimos fugitivos, e um deles trouxe-nos até aqui. Open Subtitles نحن نطارد الهاربين وأحدهم قادنا إلى هنا
    Não percebo. O telemóvel dele trouxe-nos até aqui. Open Subtitles لا أفهم قادنا هاتفه إلى هنا
    - O Doug trouxe-nos até cá. Open Subtitles -لقد قادنا (دوج) إلى هنا.
    Jesus trouxe-nos até cá. Open Subtitles يسوع) أحضرنا إلى هنا)
    Ela trouxe-nos até aqui. Open Subtitles لقد قادتنا إلى هنا
    E o seu conhecimento do Talismã trouxe-nos até este momento histórico. Open Subtitles ومعرفتك عن (العراف) قادتنا إلى هذه.. اللحظة التاريخية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more