"tu conhece-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تعرفه
        
    • أنتَ تعرفه
        
    • أنتِ تعرفينه
        
    • أتعرفه
        
    • أنت تعرفينه
        
    • هل تعرفينه
        
    • وأنت تعرفه
        
    Tu conhece-lo melhor. Achas que vai correr a contar ao Xerife? Open Subtitles أنت تعرفه أكثر مني هل تعتقد أنه سيخبر نقيب الشرطة ؟
    Um homem entregou 6 Kg de explosivos. Tu conhece-lo. Open Subtitles لقد قمت بإرسال الطلبية , 6 كيلوات لتاجر أنت تعرفه
    Tu conhece-lo. Sabes que ele nunca aceitará o exílio. Open Subtitles أنت تعرفه تعلم أنه لن يقبل المنفي
    Tu conhece-lo. Isto é só um jogo para ele. Open Subtitles أنتَ تعرفه ، هذه مجرد لعبة بالنسبة له
    Tu conhece-lo melhor. Open Subtitles أنتِ تعرفينه بشكل أفضل
    - Não. Tu conhece-lo? - Sim, estudamos juntos. Open Subtitles كلا, أتعرفه نعم, لقد كنا سوية في المدرسة
    Tu conhece-lo. Sabes o que pode e não pode fazer. Open Subtitles أنت تعرفه وتعرف نقاط ضعفه وقوّته
    Tu conhece-lo, é o Sr. Escuteiro. Open Subtitles أنت تعرفه إنه السيد فتى الكشافه
    Este é o meu restaurante. Tu conhece-lo. Open Subtitles هذا هو مطعمي الصغير أنت تعرفه
    Tu conhece-lo? Open Subtitles أنت تعرفه ، أليس كذلك ؟
    Tu conhece-lo. Open Subtitles أنت تعرفه جيداً
    Tu conhece-lo , adoras, odiá-lo. Open Subtitles أنت تعرفه وتحب أن تكرهه
    Por favor, pai, volta e fala com ele. É o Clark, Tu conhece-lo. Open Subtitles أرجوك يا أبي، عد وتحدث معه، إنه (كلارك)، أنت تعرفه حق المعرفة
    Mas este é o Kevin. Tu conhece-lo. Open Subtitles {\pos(192,220)}لكن نحن نتكلم عن (كيفن), أنت تعرفه لن يُقدم على شئ..
    Afinal, Tu conhece-lo melhor do que ninguém. Open Subtitles في الأخير، أنتَ تعرفه أفضل من الجميع.
    Tu conhece-lo. Open Subtitles أنتِ تعرفينه.
    - Falas com ele montes de vezes. Tu conhece-lo. - Eu sei, mas ele não me conhece a mim. Open Subtitles ولا زلتما تتحدثان كل يوم إذن أنت تعرفينه أعرف ذلك ولكني لم أقابله
    Tu conhece-lo? Open Subtitles هل تعرفينه من قبل؟
    Compreendo, mas por agora, estamos atrás do teu ex, e Tu conhece-lo melhor do que qualquer de nós. Open Subtitles حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا. أعني، بشكل واضح ، إنه لن يذهب إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more