"tu sabes disso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تعرف ذلك
        
    • أنت تعلم ذلك
        
    • أنت تعلم هذا
        
    • أنت تعرف هذا
        
    • وأنت تعلم هذا
        
    • انت تعرف ذلك
        
    • أنت تعلمين ذلك
        
    • وأنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعرفين ذلك
        
    • وأنت تعرفين هذا
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وأنت تعلمين ذلك
        
    • تَعْرفُ ذلك
        
    • أنت تعلمين هذا
        
    • أنتَ تعلم ذلك
        
    Eles acabam connosco, as nossas famílias. Não vale isso. Tu sabes disso. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Certo ou errado, vão enforcar-te por outra morte. Tu sabes disso. Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك
    Não, querido, não tiveste nada a ver com isto. Tu sabes disso. Open Subtitles كلا يا عزيزي، لم تكن لك علاقة بهذا، أنت تعلم ذلك.
    Pai eu gosto da Lana desde o primeiro momento em que a vi, Tu sabes disso. Open Subtitles أبي لقد أعجبت بلانا منذ المرة الأولى التي رأيتها بها أنت تعلم هذا
    Só quero que tenhas o que precisas. Tu sabes disso. Open Subtitles أريد أن تحصل على ما تحتاجه، أنت تعرف هذا
    A minha filha não fala comigo há anos. E Tu sabes disso. Open Subtitles لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات وأنت تعلم هذا
    Foi aqui que fui assassinado, Luke. Tu sabes disso. Open Subtitles هنا المكان الذي ارتبكت فيه الجريمه لوكاس انت تعرف ذلك
    Se fosses soldado, eles seriam soldados, Tu sabes disso. Open Subtitles إذا كنت أصبحت جندياً، كانوا سيصبحوا جنوداً أنت تعرف ذلك
    Ela estava na reabilitação, otário... e Tu sabes disso. Open Subtitles ايها الحمار كما تعلم ؟ أنت تعرف ذلك
    O pai vai fazer-te sentir melhor, Tu sabes disso. Open Subtitles والدك سيجعلك تشعر بتحسن ، أنت تعرف ذلك
    As tarifas para um barco são $1.000, por noite. Tu sabes disso. Open Subtitles إن السعر الجارى للقارب هو 1000دولار فى الليلة ، أنت تعلم ذلك
    Quando aquelas portas abrirem, eles não vão falhar o alvo. Tu sabes disso! Open Subtitles عندما يفتح الباب، سيطلقون بمجرد رؤيتك، أنت تعلم ذلك
    Isso não vale em tribunal. Tu sabes disso. Open Subtitles لن تستطيع فعل المستحيل فى المحكمة, أنت تعلم ذلك
    Mas não é suposto que assim seja, Tu sabes disso. Open Subtitles ولكن هذا ليس مقدر أنت تعلم هذا
    Mesmo nos anos em que esteve bem, não podia trabalhar, Tu sabes disso Open Subtitles حتى في العام الذي كانت صحته جيدة لم يمكنه العمل - أنت تعلم هذا
    Todas as coisas aqui passam por mim. Tu sabes disso. Open Subtitles كل ما يحدث هنا يتم عن طريقي أنت تعرف هذا
    Essa treta burocrática não funciona. Tu sabes disso. Open Subtitles هذه القذارة البيروقراطية لا تفلح أنت تعرف هذا
    Isto nada tem a ver com racionalidade, e Tu sabes disso. Open Subtitles ما تتحدث عنه لا يملك أي صلة للعقلانية وأنت تعلم هذا
    Muitas vidas serão salvas agora que a Amanda está presa, Tu sabes disso. Open Subtitles سيتم انقاذ الكثير من الحيوات بما ان أماندا بعيدة عن الشوارع انت تعرف ذلك
    Não há nenhuma alma viva que te bata no que toca às compras, e, querida, Tu sabes disso. Open Subtitles لا يوجد هناك أي أحد حي في هذا العالم يستطيع مجاراتك عندما يتعلق الأمر بالتسوق, و أنت تعلمين ذلك
    E Tu sabes disso pela tua vasta experiência de teres nenhum filho? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك من خبرتك الواسعة في عدم إنجاب أيّ أطفال؟
    Estou a fazer tudo o que posso e Tu sabes disso. Vem cá. Open Subtitles ‫أنا أفعل كل ما يمكنني ‫وأنت تعرفين ذلك ، تعالي هنا
    Passa-se algo de errado com o Dandy e Tu sabes disso. Open Subtitles إن دادني مضطرب, وأنت تعرفين هذا.
    O que eu bebo, eu pago... Tu sabes disso. Open Subtitles لا شيء ، لا شيء على الإطلاق أنا أدفع لشرابي ، وأنت تعلم ذلك
    Não é só um jantar e Tu sabes disso. Open Subtitles ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك
    Frank, eu fiz o melhor que pude, e Tu sabes disso. Open Subtitles أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك إدوارد.
    Se a matares, não haverá futuro para onde voltarmos e Tu sabes disso. Open Subtitles إذا قتلتيها ، فلن يكون هناك مستقبلاً لأي منّا و أنت تعلمين هذا
    Se for preciso, parto-lhe o pescoço como se fosse um galho. E Tu sabes disso. Open Subtitles لو أضطررتُ، سأكسر عنقها في لمح البصر ، و أنتَ تعلم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more