"tu sabias que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت تعرف أن
        
    • كنت تعرف أنّ
        
    • كنت تعلم أن
        
    • كنت تعرف أنني
        
    • كنت تعرفين أنها
        
    • كنت تعلم بأنني
        
    • كنت تعلمين أن
        
    • عرفت بأنّ
        
    Tu sabias que um demónio em apuros saltaria para um cadáver de um morto. Open Subtitles كنت تعرف أن الشيطان فى ورطة ستجعله يقفز إلى شخص ميت
    Por falar nisso, Tu sabias que eu era meio-Spartax o tempo todo, certo? Open Subtitles بالتحدث عن هذا، هل كنت تعرف أن نصفي سبارتكس طوال الوقت؟
    Tu sabias que algo se passava, por isso, levaste a pistola e, o que foi, vodka? Open Subtitles كنت تعرف أنّ هناك أمراً خارجاً عن السيطرة، لذا جلبت المُسدّس، وماذا، الفودكا؟
    Tu sabias que aquela gaja maluca ia aparecer, não sabias? Open Subtitles لقد كنت تعلم أن تلك العاهرة المجنونةستأتى،أليس كذلك؟
    Tu sabias que eu ia dizer. Vamos lá, Liam, não brinques comigo. Open Subtitles مثلما كنت تعرف أنني سأفعل هي يا (ليام)، لا تتلاعب بي
    Tu sabias que era esse o plano. Open Subtitles كنت تعرفين أنها كانت الخطة دائماً.
    Brad, Tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. Open Subtitles براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا
    Por favor. Tu sabias que era uma má ideia. Open Subtitles بربّك, كنت تعلمين أن هذه فكرة سيئة
    Tu sabias que a Lana estava grávida não sabias? Open Subtitles عرفت بأنّ لانا كنت حامل أليس كذلك؟
    Tu sabias que as Finais Forenses da Cidade são amanhã e prendeste-me aqui até à uma da manhã a fazer-me de estúpida! Open Subtitles كنت تعرف أن إختبار القانون النهائي غداً، وأبقيتني هنا للساعة الواحدة صباحاً متظاهراً بالغباء!
    Quando me pediste para que arranjasse um dos meus amigos para atirar "bolas de tinta" à Amanda, tu...Tu sabias que o Guardião ia lá estar. Open Subtitles عندما طلبت مني أن أجعل أحد أصدقائي "يطلقالطلاءعلى"أماندا، كنت تعرف أن مسؤول الأمن سيكون هناك.
    Tu sabias que este dia viria, Kingston. Open Subtitles كنت تعرف أن هذا اليوم سيأتي يا (كينجستون)
    - Tu mentiste. - Porque Tu sabias que significava... Open Subtitles وأنت كذبت - ...أنك كنت تعرف أن ذلك كان يعني -
    Tu sabias que a caixa não tinha valor sem mim como chave, tu vendeste-me ao Korath! Open Subtitles كنت تعرف أن المكعب بلا فائدة بدون وجودي كمفتاح، لذا قمت ببيعي لـ(كوراث)!
    Tu sabias que algo se passava, por isso, levaste a pistola e, o que foi, vodka? Open Subtitles كنت تعرف أنّ هناك أمراً خارجاً عن السيطرة، لذا جلبت المُسدّس، وماذا، الفودكا؟
    Tu sabias que o mundo ficaria melhor sem nós. Não, não, não. Open Subtitles كنت تعلم أن هذا العالم سيكون أفضل من دوننا
    Tu... Tu sabias que o que estávamos a pôr no mercado podia... Open Subtitles -ثم تصبح كل الأمور بعيدة عنا -كنت تعلم، كنت تعلم أن ما نضعه هنا قد ..
    Tu sabias que aquela espada quebraria. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن السيف سيُكسر
    Tu sabias que eu queria filhos. Open Subtitles كنت تعرف أنني كنت أريد الإنجاب
    Tu sabias que ela vivia. Open Subtitles لقد كنت تعرفين أنها حية
    Tu sabias que eu estava grávida. Open Subtitles كنت تعلم بأنني حبلى ؟
    Tu sabias que isto estava em cima da mesa, Cosima. Open Subtitles كنت تعلمين أن هذا مطروح يا (كوسيما)
    Tu sabias que isto ia acontecer? Open Subtitles هل عرفت بأنّ كل هذا سيحصل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more