Estou a colocar á tua disposição todos os recursos do meu departamento. | Open Subtitles | لقد وضعت كل المصادر الخاصه بقسمى هنا تحت تصرفك |
Tiveste a existência com a qual eu só pude sonhar, todos os prazeres à tua disposição, e tu desperdiçaste-os. | Open Subtitles | كانت لديك حياة الأحلام كل متعة تحت تصرفك وأنت أهدرتها |
Tens todo o aparato da segurança nacional à tua disposição. | Open Subtitles | وأنت لديك فريق الأمن القومي بالكامل تحت تصرفك. |
A primeira coisa que precisamos de fazer é escrever uma lista com todas as habilidades que tens à tua disposição. Depois poderemos descobrir como dispor delas. | Open Subtitles | أول شيء علينا فعله هو كتابة قائمة بكل القدرات التي تحت تصرفكم |
Como sempre, todo o meu conhecimento está à tua disposição | Open Subtitles | وكما هو الحال دوما جميع معرفتي تحت تصرفكم |
Junta-te a nós e todos os Arquivos Secretos do Vaticano estarão à tua disposição. | Open Subtitles | اضمّ لنا وكل محفوظات الفاتيكان السريّة ستكون تحت تصرفك |
Porque é que devia colocá-los à tua disposição? | Open Subtitles | لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟ |
Apanha-os concentrados num único local, cerca-los, e só então atacas com todas as armas à tua disposição até estarem todos mortos. | Open Subtitles | تجعلهم يتركزون في مكان واحد ثم تحطيهم وبعدها تهجم بكل سلاح تحت تصرفك حتى يموت كل فرد فيهم |
Se trabalhares para mim, as minhas fontes estarão à tua disposição. | Open Subtitles | إذا عملت لصالحي فكل ثروتي ستكون تحت تصرفك |
Sei que é perigoso, com quem sabes está a ouvir, mas qual é o ponto de ter uma inteligência artificial aberta à tua disposição | Open Subtitles | أعلم ان هذا خطر معك تعلم من ينصت لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح تحت تصرفك |
Daqui a 2 minutos, já estarei à tua disposição! | Open Subtitles | فى خلال دقيقتين سأكون تحت تصرفك |
Tem tanto poder à tua disposição. | Open Subtitles | لديك الكثير من القوة تحت تصرفك |
Tenho recursos consideráveis para colocar à tua disposição. | Open Subtitles | لدىّ موارد كبيرة لأضعها تحت تصرفك |
O meu servo está a tua disposição. | Open Subtitles | اعتبر خادمي الشخصي تحت تصرفك |
- Querida, estou à tua disposição. | Open Subtitles | عزيزتى انا تحت تصرفك |
Jura lealdade a Roma... e terás todos os recursos da Igreja Católica à tua disposição. | Open Subtitles | (تعهد بولاءك لـ(روما وستملك كافة مصادر الكنيسة الكاثوليكية تحت تصرفك |
O meu servo está à tua disposição. | Open Subtitles | خادمي تحت تصرفك |
Todo o gabinete do procurador e os investigadores estão à tua disposição. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام بكامله والمحققين تحت تصرفكم |
-Se precisares pessoal o Dr. Trimble e a equipa dele estão a tua disposição. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الأفراد... ... د. تريمبل وشعبه تحت تصرفكم. |
Como eu disse, cada cubículo está aqui à tua disposição. | Open Subtitles | كما قلت كل غرفة هنا هي تحت تصرفكم |