Mas ajuda saber que às vezes, tens que pôr a tua fé nos outros para executar as tarefas. | Open Subtitles | ولكنها تساعكد على معرفة أنه في بعض الأحيان انه عليك وضع إيمانك فى الآخرين لانجاز المهمة |
Tens um Deus que idolatras nos teus livros, mas deixa-me dizer-te que a tua fé e a tua dúvida não convencem nada. | Open Subtitles | فى رواياتك دائما ماتتودد للرب. ولكن إجعلنى أخبِرك بشىء, إيمانك وشكوكك غير مقنعة على الإطلاق. |
Anda lá, rapaz. Por vezes a tua fé é o que me faz mexer. | Open Subtitles | هيا يا بني، أحياناً إيمانك هو كل ما يلزمني للمواصلة |
Eu sei que sim, Holly. A tua fé é clara e serena. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تؤمنين، يا هولي إيمانكَ واضحٌ وهادئ |
É isto que acontece quando colocas a tua fé em feiticeiros. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تضع إيمانك في المشعوذين |
A tua fé vai ser uma ameaça para eles e vais ter de lhes dar ainda mais amor. | Open Subtitles | كما ترى, سيكون إيمانك مهدداً لهم. عليك أن تحبهم جميعاً, أكثر. |
Depositas neles a tua fé, e é suposto confiares-lhes a tua própria vida. | Open Subtitles | لقد منحتهم إيمانك ومن المفروض عليك أن تأتمنهم على حياتك. |
- A tua fé voltará, podes ter a certeza. - É uma possibilidade muito remota. | Open Subtitles | إيمانك سيعود لك و أنا متأكدة كتأكدي أن الشمس ستشرق |
É por isso que é tão importante que lideres a ordem com a tua coragem... e mantenhas a força da tua fé. | Open Subtitles | لهذا من المهم المحافظة على النظام والشجاعة ويجب أن نصلح قوة إيمانك |
Então usa a tua fé para me ajudares a encontrar a minha filha. | Open Subtitles | إذن لماذا لا تستخدمي إيمانك في إيجاد إبنتي الضائعة؟ |
Sim Clark, e um de teus poderes é a tua fé inquestionável nas pessoas. | Open Subtitles | وأنت ياكلارك إحدى قواك الكبرى إيمانك الشديد بالناس |
A tua fé nos humanos não é a única coisa que te dá força. | Open Subtitles | إيمانك بالبشر ليس الشيء الوحيد الذي يعطيك القوة |
Adoro a tua fé na nossa indestrutibilidade, mas também adoro o facto de não termos de ser indestrutíveis, pela primeira vez em muito tempo. | Open Subtitles | أنا أحب إيمانك بتحالفنا و أيضا أحب أننا لا نُهزم ولأول مرة منذ زمن |
Fechaste-te em ti mesmo, e consoante foste crescendo, rezei para que a tua fé voltasse. | Open Subtitles | لقد انغلقت على نفسك وكلما كبرت كنت أصلي وأدعو أن يعود لك إيمانك |
A tua fé no amor não era forte o suficiente para ultrapassares o teu medo da rejeição. | Open Subtitles | لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض |
E sei que acreditas verdadeiramente que é para o bem maior, mas puseste a tua fé no mestre errado. | Open Subtitles | وأعلم أنك تصدق بحق أنه للأفضلية، لكنك وضعت إيمانك في المعلم الخاطئ. |
Tens de pôr toda a tua fé na arma, não na mão que a segura. | Open Subtitles | أنت تضع كل إيمانك في السلاح وليس في اليد حاملته |
Quanto mais tempo vais ficar aí parado, e deixar uma estranha dar cabo da tua fé? | Open Subtitles | إلى متى ستقف وتسمح للغريبة بتمزيق إيمانكَ |
Esta aqui é a tua fé, aqui mesmo. | Open Subtitles | قطع نفسك عن الله؟ هذا هو إيمانكم هنا، هنا. |
Bem, infelizmente, a tua fé nele não equivale à sua inocência. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ، إيمانكِ به لا يكافئ البراءة الفعلية |
Lutaste pelo que acreditavas e mantiveste a tua fé. | Open Subtitles | دافعتِ عما تؤمنين به و تمسكتِ بإيمانك. |
Obrigado, Dale. A tua fé em mim deu-me forças para continuar nas horas difíceis. | Open Subtitles | هو كَانَ إيمانَكَ فيّ الذي أبقيَني في حالة إستمرارية في أسوأِ أوقاتي. |
Talvez seja a tua fé. Ou esse charme de desajeitado. Mas... | Open Subtitles | ربما هو أيمانك او سحرك لكن |