"tua falta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلة
        
    Estou farta, estou até aqui com a tua falta de respeito. Open Subtitles هل تسمعين؟ لقد أكتفيت منك ومن قلة احترامك
    Ainda assim, apesar da tua falta de Fé em mim e agora das tuas ameaças... acabei de salvar-te, novamente. Open Subtitles رغم قلة ثقتك بيّ، وتهديداتك الآن.. ورغم ذلك أنقذت حياتك للتو.
    Percebi o suficiente sobre a tua falta de fé. Open Subtitles كلا، أظن أنني أفهم الكثير عن قلة ثقتك
    Não. Percebi o suficiente sobre tua falta de fé. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أفهم الكثير عن قلة ثقتك الآن
    Isso e ainda mais escandaloso do que a tua falta de experiência com dim sum. Open Subtitles هذا أعظم حتى من قلة تجربتك مع دوم سوم
    Com a tua falta de disciplina e destruição de propriedade. Open Subtitles قلة الانضباط، تدمير الممتلكات الخاصة
    Não tens ambição e isso aborrece-me, a tua falta de ambição. Open Subtitles ليس لديك أي طموح و هو يبعدني عنك ... قلة طموحك
    Estou farto da tua falta de fé. Open Subtitles سئمت قلة إيمانك
    Isso só mostra a tua falta de compromisso, Ben! Open Subtitles ان هذا يظهر قلة التزامك
    Considero a tua falta de resposta como um "vai-te lixar". Open Subtitles قلة الإجابة تعني الهزيمة
    Mas a tua falta de sensibilidade preocupa-me um pouco. Open Subtitles قلة حساسيتك يقلقني بعض الشيء
    Trata-se da tua falta de moralidade. Open Subtitles إن هذا عن قلة أخلاقك
    Considero a tua falta de fé perturbadora. Open Subtitles أجد قلة إيمانك مزعجاً
    A tua falta de concentração é que é o problema. Open Subtitles قلة تركيزك هي المشكلة.
    A tua falta de treino é um risco. Open Subtitles مع قلة تدريبك فإنك عبء علينا.
    A tua falta de alegria ultimamente. Open Subtitles قلة تأرجحك في الآونة الأخيرة
    A tua falta de disciplina levou-nos ao caos. Open Subtitles "قلة انضباطك سبّبت الفوضى."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more