"tua permissão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذنك
        
    • إذنكِ
        
    • أذنك
        
    • الإذن منك
        
    • اذنك
        
    • إذن منك
        
    • إذناً منك
        
    Porque eu tinha-te prometido que não faria nada sem a tua permissão. Open Subtitles لإني وعدتك أنني لن أفعل أى شيء بدون الحصول على إذنك
    E não preciso da tua permissão ou aprovação... na forma como conduzo os meus negócios, Sr. agente. Open Subtitles .. و لا أنتظر إذنك أو موافقتك على كيفية إدارة عملى أيها الضابط
    Só pedi a tua permissão, por respeito. Se eu quiser, posso simplesmente levá-la. Open Subtitles إنما أطلب إذنك بداعي الإحترام ، إن رغبت بها فيمكنني ببساطه أخذها
    Não é muito divertido se tenho a tua permissão. Open Subtitles لعلمكِ، سيكون مُمتعاً لو كان لديّ إذنكِ.
    Por entrar aqui dentro, ontem à noite, sem a tua permissão. Open Subtitles لأنني دخلت عليك الليلة الماضية بدون أذنك
    Ele precisa da tua permissão primeiro? Open Subtitles معذرة يا أمّاه، هل يحتاج لأخذ الإذن منك أولًا؟
    Tu não podes aceitar, que eu comprei esta casa sem a tua permissão. Open Subtitles انت لا تستطيعين ان تتقبلى حقيقة انى اشتريت هذا المنزل دون الحصول على اذنك
    Não percebi que precisava da tua permissão para a vir à festa de outro. Open Subtitles أظن أنني لم أدرك أنني بحاجة إلى إذن منك لحضور حفلة شخص آخر.
    Mas em consideração, o Capitão queria a tua permissão primeiro. Open Subtitles لكن كبدايـة أرد الكابتـن إذنك بالسماح بذلك
    Que queridos! Querem a tua permissão para tudo. Open Subtitles لطيف جداً ، إنهم يأخذون إذنك قبل أن يقومو بأي شيء
    Certo, Emily, normalmente pediria a tua permissão, mas não me consegues escutar, por isso vou lançar-te um feitiço onde me consegues ouvir e ver. Open Subtitles حسنا , إيملي , في العادة كنت سأطلب إذنك لكنك لا تسمعينني لذا هذا هو السبب لألقي عليك تعويذة
    Como tesoureira, preciso da tua permissão para gastar 1.000 guinéus. Open Subtitles حسنا ، كأمينة الخزنة أحتاج إلى إذنك لأصرف ألف جنيه
    Não estou a pedir a tua permissão. Open Subtitles لتفعلي ما تريدن أنجيلا أنا لا أطلب إذنك.
    Com a tua permissão, vamos de quatro em quatro. Open Subtitles بعد إذنك , فلنجعل محيط البحث أربعة أحياء في أربعة أحياء
    Porquê? Tenho de ter a tua permissão? Open Subtitles حسناً لم أظن انني أحتاج إلى إذنك
    Esta noite, Sra. Bennet, com tua permissão, creio que dormirei em nossos aposentos. Open Subtitles الليلة, سيدة (بينيت), بعد إذنكِ, أعتقد بأنني سأنام في غرفتنا.
    O DSC não precisa da tua permissão. Open Subtitles الـ"دي سي أس" لا يحتاجون إذنكِ.
    No mínimo, queria estender a ti a cortesia de obter a tua permissão. Open Subtitles على الأقل، أردت أن أجاملك لأحصل على أذنك
    Pedir a tua permissão pelo rádio para atirar na janela de dois segundos que tive? Open Subtitles البقاء معك على الراديو وطلب الإذن منك للتدخل وإطلاق النار من خلال الثانيتين اللتان حظيت بهما من النافذة ؟
    Bem, preciso da tua permissão para entrar naquela vizinhança. Open Subtitles حسنا اريد اذنك للذهاب الى الحي
    Com a tua permissão, posso enviar os meus pais para ti? Open Subtitles إذا حصلت علي إذن منك سأحضر والديّ
    Não preciso da tua permissão para fazer mudanças, Joan. Open Subtitles أنا لا أحتاج إذناً منك " للقيام بتغييرات عمل " جوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more