"tua sombra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظلك
        
    • ظلّك
        
    • ظلكِ
        
    A tua sombra interpôs-se entre mim e o meu pai, entre mim e a minha fama, entre mim e a minha rainha. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Segue sempre o atalho do sol e não percas de vista a tua sombra. Open Subtitles اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    É por isso que dizem que consegues pontapear mais rápido que a tua sombra. Open Subtitles لهذا هم يقولون أنك يمكنك أن تضرب بسرعة أسرع من ظلك
    Caminhas sozinho, mas pensas que a tua sombra é a sombra do Senhor. Open Subtitles تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد أنّ ظلّك هو ظلّ الرب
    Estou sempre tão perto que vês duas pessoas na tua sombra? Open Subtitles أأنا قريبة منك للغاية حتى أنكِ ترين ظلكِ كشخصين؟
    Parece que tens um limite para esticar, encolher e transformar a tua sombra. Open Subtitles يبدو ان هذا حدودك, كيف تقدر ان تمددة انكماشه و تغير ظلك
    Olha, não me importo de viver debaixo da tua sombra, Monk. - És uma aberração da natureza. - Obrigado. Open Subtitles انا لايهمني ان اكون تحت ظلك مونك انت خارق للطبيعة
    De agora em diante quando eu olhar para o espelho... eu não vou ver a tua sombra ao meu lado. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    Certo, pediste-me para ser a tua sombra, para me tornar num melhor espião, mas como é suposto fazer isso se sou sempre o Íman? Open Subtitles الآن ، حسنا ، طلبتم مني إلى ان اكون ظلك لجعلي جاسوس افضل ، ولكن ما هو المفترض القيام به إذا كنت دائما المغناطيس؟
    Queres que fique na tua sombra o resto da vida? Open Subtitles ماذا تريدني ان افعل ؟ ابقى في ظلك طيلة العمر؟
    Agora, a tua sombra enche tudo de morte. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    Eu devia viver a minha vida, deixar de ser a tua sombra. Open Subtitles كان علي عيش حياتي والابتعاد عن ظلك
    Vivi na tua sombra como lixo. Open Subtitles علي أن أعيش في ظلك مثل النفاية
    Eu sou a tua sombra e as sombra só pode seguir silenciosamente. Open Subtitles أنا ظلك أينما ستذهب سأكون برفقتك بهدوء
    Conseguiu finalmente sair da tua sombra? Open Subtitles هل استطاع الخروج اخيراً من ظلك ؟
    E para ser sincero... foi bem melhor que viver na tua sombra. Open Subtitles ...ولكي أكون صادقاً كان أفضل من أن أعيش في ظلك
    - Hum. Andei na tua sombra desde que chegaste à cidade. Open Subtitles لقد كنت ظلك منذ أن وصلت إلى المدينة
    E tu não tens uma. Estavas a dizer a verdade sobre teres arrancado a tua sombra. Open Subtitles و ليس لديك ظلّ كنتَ تقول الحقيقة بشأن انتزاع ظلّك
    Tão ridículo como a tua sombra das cinco horas. Open Subtitles كسخافة ظلّك عند الساعة الخامسة
    Então, onde está a tua sombra negra? Open Subtitles مياه الصنبور إذن إذن ، أين ظلّك المظلم؟
    Pensei que ficarias aliviada de perder a tua sombra. Open Subtitles ظننت أنك ستسعدين بالتخلص من ظلكِ هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more