"tua terra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرضك
        
    • أرضكم
        
    • موطنك
        
    • وطنك
        
    • الأرض الخاصة بك
        
    • ارضك
        
    • بوطنك
        
    • بلدتك
        
    • مسقط رأسك
        
    Retorna, pois, à tua terra, e mantém a aliança que fizeste comigo. Open Subtitles عودى إذن إلى أرضك و احفظى العهد الذى عاهدتنى به
    Longa vida a Flash. Salvaste a tua terra. Tem um bom dia. Open Subtitles حياة طويلة فلاش انقذت أرضك تمتع بيوم لطيف
    Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, Open Subtitles اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك
    Ele encontrou-me e contou-me sobre a tua terra. Não passas de uma fraude. Open Subtitles وجدني وأخبرني عن أرضكم أمّا أنت فمجرّد أحمق
    Aqueles rendeiros imbecis que trabalham a tua terra com as mãos na merda até aos cotovelos. Open Subtitles أولئك المستأجرين سميكة العمل أرضكم بأيديهم في القرف يصل إلى المرفقين.
    Regressa à tua terra natal não como um bárbaro, mas como um filho, um filho de Roma. Open Subtitles إنَّكَ تعودُ إلى موطنك ليسَ كبربري بل كَإبن إبنٌ لروما.
    O acordado era que tu entregasses um terço da tua terra para saldar as tuas dívidas. Open Subtitles ـ الإتفاق كان على أن تُسلم لنا ثلث أرضك لتفي دينك
    Pensavas que ele iria ajudar-te a encontrar a tua terra prometida? Open Subtitles هل إعتقدت أنه سيساعدك لتجد أرضك الموعودة؟
    Quero dizer, já paraste para pensar que a tua terra além-mar é tão fantasia como a vida após morte, deles? Open Subtitles أعني، هل فكرت للحظة بأن أرضك عبر البحر خيالية بقدر إيمانهم بالآخرة؟
    Deuteronómio, capítulo 29, versículo 23, fala-nos da tua terra Prometida. Open Subtitles سفر التثنيه, الفصل الـ 29 المقطع الـ 23 يخبرنا عن أرضك الموعوده
    E da última vez que tentámos, fizemos um buraco no universo e criámos 50 portais para a tua terra. Open Subtitles ناهيك عن أخر مرة ،حاولنا شيء كهذا فتحنا ثقباً كبيراً في الكون والذي كوّن تقريباً 50 ثغرة إلى أرضك
    Mostrar o teu valor, mas, de contrário, vais de volta para a tua terra. Open Subtitles البقاء لأسبوعين وتحاول إثبات نفسك لكن إن لم تفعل، فستعود إلى أرضك
    O Clay desmascarou a fraude do Jacob Hale, salvou a tua terra. Open Subtitles " كلاي " أفسد مخططات " جيكوب " لإنقاذ أرضك
    Então, não me vendes a tua terra? Open Subtitles هذا يعني أنك لن تقوم ببيع أرضك لي؟
    As pessoas da minha Terra vibram numa frequência diferente das pessoas da tua terra. Open Subtitles الناس من أرضي يهتزون بتردد مختلف عن الأشخاص في أرضكم
    Também há gorilas telepáticos na tua terra? Open Subtitles لديكم غوريلات بقدرات ذهنية على أرضكم أيضًا؟
    Ajuda-me a combater os nossos inimigos e prometo-te... Terás a tua terra. Open Subtitles ساندوني في قتالِ عدونا و أعِدَكم بأن تحصلوا على أرضكم
    Talvez a tua terra de origem tenha um programa de bolsas? Open Subtitles ربما لدى موطنك الأم برنامج عظيم
    Tens alguém à espera na tua terra? Open Subtitles هل هناك احد في وطنك ينتظر وصولك?
    Não existe caminho de regresso para a tua terra. Open Subtitles لا يوجد طريق العودة إلى الأرض الخاصة بك.
    E o melhor para ti, Profeta, é venderes a tua terra à companhia... ou então compramos a do Baker. Open Subtitles افضل شيئ لك هو ان تبيع ارضك للشركة والا سنشتري ارض بيكر
    Na tua terra. Não, não, não, não. Open Subtitles أنت بوطنك. لا، لا.
    Olha, eu sei que não adoras a tua terra natal e que o que tinhas sonhado para ti não era namorar com um professor de Educação Física. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنك ليس مجنونا عن بلدتك. وهذا ليس ما في الصورة يكبرون أنك سوف تعود بعض المعلمين PE.
    A tua terra natal só tem o teu nome porque a tua família a infestou como uns ratos hiper-reprodutores. Open Subtitles مسقط رأسك مجرد اسم يظل يلاحقك لأن عائلتك infested it كفرط تكاثر الفئران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more