"tua vingança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انتقامك
        
    • ثأرك
        
    • إنتقامك
        
    • بثأرك
        
    • إنتقامكِ
        
    • الانتقام الخاص
        
    • بانتقامك
        
    Se estes olhos funcionarem, terás a tua vingança e muito mais. Open Subtitles إذا عملت هذه العيون ستنال انتقامك و أكثر من ذلك
    Ele mentiu-te porque sabia que a tua vingança não era suficiente. Open Subtitles لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً
    Se desejas conhecer a verdade sobre a morte do teu caro pai me diga se na tua vingança irás diferenciar o amigo do inimigo? Open Subtitles اذا كانت رغبتك بمعرفة تصميم والدك لا توجه ثأرك الى صديق و حامي
    A culpa que estás a sentir... estás a usá-la para justificares a tua vingança. Open Subtitles أيّما يكون الذنب الذي تشعره، فإنّك تستغلّه لتبرير ثأرك.
    Que podes usar para a extrair da tua carne, para levar a tua vingança. Open Subtitles تستطيع أن تستخدمها في إنتقامك وتأخذ بثأرك
    Sentirás mais dor do que outro homem pode suportar, mas terás a tua vingança. Open Subtitles سوف تعاني ألما لا يقدر غيرك علي تحمله.. و لكنك ستحصل علي إنتقامك
    Lamento, mas não posso fazer parte da tua vingança. Open Subtitles أنا آسفٌ .. لا دور لي في إنتقامكِ
    e vais sem ter começado a tua vingança. Open Subtitles وستصاب بسكتة دماغية دون أن تحصل على انتقامك
    - Claro. Precisavas de ver e, agora, poderás ter a tua vingança. Open Subtitles احتجتَ لرؤية ما جرى والآن بوسعك نيل انتقامك
    Precisavas de ver e, agora, poderás ter a tua vingança. Open Subtitles احتجتَ لرؤية ما جرى، والآن بوسعك نيل انتقامك.
    Se te juntares a nós, não vais ter apenas a tua vingança, mas vais ajudar a escrever um novo capítulo na história americana. Open Subtitles وإذا انضممتِ إلينا فلن تنالي انتقامك فحسب، بل ستشاركين في كتابة فصل جديد من التاريخ الأمريكي
    Não podes ficar quieto a ver a destruição de outra família para obteres a tua vingança. Open Subtitles لا تستطيع أنْ تجلس ببساطة وتشاهد تدمير عائلة أخرى لتنال انتقامك
    Mas, quando voltaste à minha cela, tinhas deixado de lado a tua vingança contra mim Open Subtitles لكن عندما عدت إلى زنزانتي كنت قد نسيت ثأرك ضدي
    Acho que não faz mal mudar a História se for para a causa da tua vingança pessoal. Open Subtitles أعتقد أنه لا بأس بتغيير التاريخ .طالما سيحقق ثأرك الشخصيّ
    E a tua vingança de sangue criaram uma série de eventos que levaram à morte dela. Open Subtitles و ثأرك تسبب فى خلق سلسلة من الأحداث التي أدت إلى وفاتها
    Ou podemos falar sobre a tua vingança contra mim. Open Subtitles أو يمكننا التحدث عن ثأرك منّي فحسب.
    Tiveste a tua vingança. Open Subtitles لقد حصلت على إنتقامك. هل تشعر بشكلٍ مختلف؟
    Para de bater nas paredes e planeia a tua vingança. Open Subtitles توقفِ عن ضرب الجدران وأبدأي بتخطيط إنتقامك
    Quem quer que sejam, nunca terás a tua vingança. Open Subtitles حسنا , ايا من يكونوا لن تنال ابدا إنتقامك الآن
    Então... mergulhastes na magia negra, e conjurastes a besta infernal do oceano para a tua vingança. Open Subtitles إذاً , لجئت إلى السحر... وأستحضرت وحش الجحيم من أعماق البحر لتقوم بثأرك
    Vieste reclamar a tua vingança, foi? Madre Confessora? Open Subtitles -تعالى و نالى إنتقامكِ ، أهذا ما لديكِ أيتها المؤمنة؟
    Espero que tenhas a tua vingança, enquanto esperamos pela nossa. Open Subtitles آمل أن تحصل على الانتقام الخاص بك، كول، بينما نحن جميعا ننتظر هنا لخطايانا.
    Quis dizer teres a tua vingança. Open Subtitles قصدتُ شعوركَ بعد أن حظيتَ بانتقامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more