"tuas filhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بناتك
        
    • بناتكِ
        
    • فتياتكِ
        
    • إبنتيك
        
    • ابنتيك
        
    • أطفالك
        
    • بأطفالك
        
    • ابنتاك
        
    • طفلتيك
        
    • لبناتك
        
    • لابنتيك
        
    Cabelo Cinzento, antes de morreres, saiba que porei as tuas filhas sob a faca e limparei a tua semente da face da terra para sempre. Open Subtitles يا ذو الشعر الرمادي قبل أن تموت اعرف أني سأقتل بناتك وهكذا سأفني بذورك من الأرض للأبد
    Ou seja, por uma pequena quantia, talvez me convenças a sair com as tuas filhas. Open Subtitles بمعنى آخر , مقابل رسوم قليلة , ربما أصبح . مقنعآ لمواعدة بناتك
    É só que o que me preocupa nas tuas filhas não é de onde vieram mas para onde vão. Open Subtitles إنَّ ما يُقلقني بشأن بناتكِ ليس من حيث أتوا، بل إلى أين سينتهون
    As tuas filhas foram descuidadas com os dons. Open Subtitles ولكن فتياتكِ كانا يعبثن بمواهبهنّ
    Despedes-te da tua mulher, pegas nas tuas filhas e partes. Open Subtitles ودع زوجتك، وخذ إبنتيك وإرحل بعيداً.
    Quando acabares com isso, vai pedir desculpa às tuas filhas por seres um idiota. Open Subtitles الآن , بينما تنتهي من الوقوف هنا باكياً وشاعراً بالأسى حيال نفسك ستذهب وتعتذر لكلتا ابنتيك كونك أحمق
    A minha proposta é esta. Eu livro-te de uma das tuas filhas... e levá-la-ei comigo para Stich Manor. Open Subtitles هذا هو عرضي , سأريحك من أحد أطفالك و أجلبه للبيت معي في ستيتشمانور.
    São as guardiãs desta comunidade na qual eu e as tuas filhas gostaríamos de continuar. Open Subtitles منفضلك. هم حراس هذهالجمعيةبأكلمها . جمعية بناتك و أنا الذى أود أن أبقى جزء منها
    As tuas filhas só salvam o mundo semana sim, semana não. Open Subtitles لقد كبرت بناتك فقط كي يحموا العالم كل أسبوع
    Certo, uma das tuas filhas fica doente ficas em casa, e eu pago-te na mesma. Open Subtitles حسناً، إن مرضت إحدى بناتك تبقين في المنزل و أدفع لكِ أجرك على أي حال
    Queres que as tuas filhas cresçam, só a saber quando Mercúrio está retrógrado? Open Subtitles اعني , أتريدين بناتك يكبرن ولا يعرفن سوى متى يتراجع الزئبق ؟
    Contaste às tuas filhas a história da princesa que vivia à distância de sete mares e treze rios? Open Subtitles هل قصصتى على بناتك قصة الأميرة التى عاشت على بُعد 7 بحار و 13 نهر
    Se tirares as mãos da cavilha, só tens cinco segundos para te despedires das tuas filhas. Open Subtitles في حالة سحبكِ لذلك المقبض ستكون لديك إلا بضعة ثواني لتوديع بناتكِ
    Primeiro, deixei claro como cristal, Sra. Bennet, que considero os irmãos de Collins excelentes partidos para tuas filhas. Open Subtitles أولاً, لقد كنت واضحةً كلياً لكِ, سيدة (بينيت), على مائدتي, أنني أعتبر الأخوة (كولينز) متوافقين جداً مع فتياتكِ,
    As tuas filhas são estranhas! Open Subtitles إبنتيك فظيعتين !
    Consegues imaginar as tuas filhas desaparecidas há quase um ano? Open Subtitles هل يمكنك تخيّل فقدان ابنتيك لعام تقريبًا؟
    Tens a certeza que não afeta as tuas filhas? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن هذا لا يؤذي أطفالك
    Limitei-me a olhar pelas tuas filhas enquanto ias às compras. Open Subtitles -كل ما فعلته .. أنني اعتنيت بأطفالك في وقت ذهابكِ للتسوق
    As tuas filhas sabem que és uma vampira? Open Subtitles هل ابنتاك تعلمان أنّك مصّاصة دماء؟
    Bem, não vejo nenhuma das tuas filhas a ser uma vítima. Open Subtitles لا أرى أيّة واحدة من طفلتيك تكون ضحيّة
    Ouve, sabemos que fazes muitíssimo pelas tuas filhas. Open Subtitles إسمع, فكما تعلم أنت بذلت الكثير لبناتك
    Se largares a cavilha, só tens cinco segundos para te despedires das tuas filhas. Open Subtitles أبعدي يديك عن هذا الزناد، سيكون لديك فقط 5 ثوان لتقولي وداعا لابنتيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more